<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
  <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog</id>
  <title><![CDATA[Jimmy的簡單生活:: 痞客邦 PIXNET ::]]></title>
  <author>
    <name>JimmyChien</name>
    <email>JimmyChien@not-valid.com</email>
  </author>
  <updated>2009-12-03T11:42:00+08:00</updated>
  <published>2009-12-03T11:42:00+08:00</published>
  <link rel="self" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog" hreflang="zh"/>
  <subtitle><![CDATA[一個人旅行‧追尋分秒間的感動<script type="text/javascript">
var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
</script>
<script type="text/javascript">
try {
var pageTracker = _gat._getTracker("UA-8502101-4");
pageTracker._trackPageview();
} catch(err) {}</script>
]]></subtitle>
  <rights>Copyright 2003-2009 JimmyChien,Pixnet Digital Media Coporation. All rights reserved.</rights>
  <generator>PIXNET Media Digital Coporation</generator>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29541304</id>
    <title><![CDATA[[商業] 國際禮儀 ]]></title>
    <updated>2009-12-03T11:42:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29541304"/>
    <summary><![CDATA[轉自：402期Career職場情報誌
石詠琦︱新世紀形象管理學院創辦人
撰文◎李宥樓
&nbsp;
「禮儀是建立溝通的基礎，是精緻外在與自我內在的融合展現」，而石詠琦本身正是這句話的具體典範。氣質優雅、裝扮活潑，石詠琦看起來比實際年齡年輕許多。她精通英、法、日語，曾經環遊世界兩次，長年擔任國際親善大使，並籌辦過多次國際大型會議，讓她累積了豐富的文化溝通能力。
石詠琦是聞名兩岸的禮儀顧問，擁有25年禮儀形象培訓資歷，最近10年應邀演講多達1,300場次。她不僅為各大媒體寫專欄，2008年北京奧運時還受邀擔任「從長城到奧林匹亞」活動組委會禮儀顧問，對國際禮儀的研究之深可想而知。
「國際禮儀包含了生活禮儀、辦公室禮儀、會議禮儀和社交禮儀。」石詠琦說，禮儀是從無數細節累積出來的，沒有捷徑可走，如果要走上國際舞台，至少要先瞭解國際會議規範和國際社交禮儀。 
&nbsp;
國際會議　穿著請遵守dress code參加國際會議時，切忌不能遲到或過早入席，必須在規定時間前10分鐘內抵達會場，並且坐在大會為你準備的座位。會議期間要嚴格遵守議事規則，未經主持人允許不可主動發言。不論到哪一國參加會議，一定要穿大會規定的服裝。國際會議請帖的右下角，都會註明dress code，如果標明正式服裝（formal），女士要穿裙擺拖地的禮服，男士要穿燕尾服、蕾絲緹花襯衫加小領結。一般人通常沒有正式服裝，所以多數會議服裝都是非正式（informal），東方人常誤以為「非正式」就是休閒服，穿牛仔褲就去了，結果鬧出大笑話，因為西方所謂的「非正式」是男士穿西裝、打領帶，女士裙子須長過小腿中央。石詠琦建議，如果你無法確定服裝，最好早點去現場觀察大家都穿什麼，免得貽笑大方。雖然沒有明文規定，但女士參加會議時穿著都不宜過於暴露。西方禮儀認為，女士在辦公場所應做到「肩膀‧膝蓋‧腳趾」三點不露，因為這些部位都帶有性意味。過於休閒的打扮，也會讓人覺得你不專業、不夠莊重。
&nbsp;
晚宴　準備餐桌話題，避免提早離席晚宴是國際社交的重點戲。國際晚宴通常七點～八點開始，有時甚至遲至九點開始。入場後最初1小時通常是雞尾酒會，用意是讓賓客暖場、相互介紹，特別是認識與你同桌的異性朋友。如果不清楚誰與你同桌，趕快去看席次表，準備等一下大家可能會聊的話題，千萬不要緊抓熟人大聊特聊，否則大家會認為你太不上道。特別提醒，雞尾酒後勁很強，小啜怡情，喝太多可就不妙。雞尾酒會結束後，主人宣佈宴會開始，這時每個人都要走到自己的座位附近，等主人說「請坐」後，男士要幫右手邊的女士推椅子，請她先坐下。要等大家都坐定後，所有人才開動。石詠琦提醒要特別注意席次安排，中國文化以左為尊，但國際規範以右為尊，離主人右側越近的人身份越高；在中國大陸，男主人坐主位，女主人坐在他身邊，國際宴會則依照西方習慣，女主人坐主位，男主人坐在她對面，男女賓客也是成雙坐在彼此對面。東方主人習慣在用餐前來段祝賀詞，西方主人則等到上主菜時才致詞，等主人說完，大家會一起站起來舉杯慶祝。在國際宴會上，敬酒時只能找身邊的人，不能像東方人全桌打通關。餐桌上要避談政治、黃色笑話及物品價值等話題，千萬別問人家他的勞力士錶多少錢。西方人最常用的開場白是天氣，雖然無聊卻百無一失。主菜過後會有1小時的飯後酒，男賓、女賓分別集合在某個定點暢所欲言。最後的餘興節目通常是社交舞，首先由女主人邀請一位男客人開舞，然後賓客才進場跳，你一定要先跟自己同行的舞伴跳，然後再邀請其他人跳，而且必須先徵求你的舞伴同意。社交舞時間一般會進行到午夜，習慣早睡的人要有心理準備，不能輕易提早離席。為了禮貌起見，最好等到有客人開口跟主人說再見之後，你再隨後離開。
&nbsp;
送禮　送酒．巧克力．玩偶最保險「送禮是國際社交的一門大學問。」石詠琦說，受邀到別人家裡參加宴會時，空手上門是極不禮貌的；日本和中國人不會當場拆禮物，西方主人卻習慣當眾打開禮物，跟你道謝，並讚美你的禮物。禮物價位未必要高，但一定要包裝精美。如果不確定主人喜歡什麼禮物，可以選擇最保險的3樣東西：酒、巧克力、玩偶或有卡通人物圖案的東西。你要特別留意每個國家的送禮忌諱：送中國人鐘、傘和手帕，意味著分離；送拉丁民族拆信刀，代表你在向他挑釁；送阿拉伯人香水，他會以為你想染指他老婆。即使是送花，也要考量文化差異。以花做為宴會禮物時，要在宴會開始2小時之前送達，以免干擾主人佈置會場。花朵數目必須是偶數，尤其嚴禁送13朵花。玫瑰花不能隨便送，這暗示你跟對方有愛情關係。在中國代表母愛的康乃馨，在法國卻成了不吉利的化身。台灣人眼中的紫羅蘭很浪漫，在歐洲卻是喪葬用花朵。中國人認為白菊花代表死亡，西方人卻可能在你婚禮時送白菊花，日本某些品種的白菊花甚至是皇室象徵，平民百姓不能送。
&nbsp;
細膩認識異國商場文化國際會議及社交禮儀只是最基本功夫，讓你不致於鬧笑話。要在國際商務上拿好成績，就需掌握跨文化溝通，深入而細微地認識不同國家的商場文化、民族特性、宗教及風俗習慣。「短暫的國際商務接待或商務聚會，原則上是以客為尊。」石詠琦說，需要幫客人安排食宿或交通時，要特別考慮對方的需求，比方說，回教徒不吃豬肉，印度教徒不吃牛肉。不過，客人也要尊重當地文化，例如，參訪汶萊時，絕不能穿黃色衣服，那是皇室的專屬顏色。掌握異文化的商人性格，可幫助你更順利達成交易。石詠琦觀察，韓國商人一般具有獨斷獨行的風格，談生意時直接了當，不喜有女性在場；你要跟他搏感情，感情好就有生意做。日本人講求誠信，只要你騙過他一次，生意永遠談不成；但他要是相信你，就會一直相信，不會找別人做生意。美國和德國人實事求是，議價空間不大。要注意的是，即使是同一國家，商人作風也有地域差異。瑞士的義語區和法語區，就因語言特性而產生文化差異。一樣在中國，北京、上海、廣州和東北商人的作風也各有特色。
]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 10pt;">轉自：402期Career職場情報誌</span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #008080;">石詠琦</span>︱新世紀形象管理學院創辦人</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #000000;">撰文◎李宥樓</span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">「禮儀是建立溝通的基礎，是精緻外在與自我內在的融合展現」，而石詠琦本身正是這句話的具體典範。氣質優雅、裝扮活潑，石詠琦看起來比實際年齡年輕許多。她精通英、法、日語，曾經環遊世界兩次，長年擔任國際親善大使，並籌辦過多次國際大型會議，讓她累積了豐富的文化溝通能力。<br /></span>
<p><span style="font-size: 10pt;">石詠琦是聞名兩岸的禮儀顧問，擁有25年禮儀形象培訓資歷，最近10年應邀演講多達1,300場次。她不僅為各大媒體寫專欄，2008年北京奧運時還受邀擔任「從長城到奧林匹亞」活動組委會禮儀顧問，對國際禮儀的研究之深可想而知。<br /></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;">「國際禮儀包含了生活禮儀、辦公室禮儀、會議禮儀和社交禮儀。」石詠琦說，禮儀是從無數細節累積出來的，沒有捷徑可走，如果要走上國際舞台，至少要先瞭解國際會議規範和國際社交禮儀。 </span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><strong>&nbsp;</strong></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #ff6600;"><strong>國際會議　穿著請遵守dress code<br /></strong></span>參加國際會議時，切忌不能遲到或過早入席，必須在規定時間前10分鐘內抵達會場，並且坐在大會為你準備的座位。會議期間要嚴格遵守議事規則，未經主持人允許不可主動發言。<br />不論到哪一國參加會議，一定要穿大會規定的服裝。國際會議請帖的右下角，都會註明dress code，如果標明正式服裝（formal），女士要穿裙擺拖地的禮服，男士要穿燕尾服、蕾絲緹花襯衫加小領結。<br />一般人通常沒有正式服裝，所以多數會議服裝都是非正式（informal），東方人常誤以為「非正式」就是休閒服，穿牛仔褲就去了，結果鬧出大笑話，因為西方所謂的「非正式」是男士穿西裝、打領帶，女士裙子須長過小腿中央。<br />石詠琦建議，如果你無法確定服裝，最好早點去現場觀察大家都穿什麼，免得貽笑大方。<br />雖然沒有明文規定，但女士參加會議時穿著都不宜過於暴露。西方禮儀認為，女士在辦公場所應做到「肩膀‧膝蓋‧腳趾」三點不露，因為這些部位都帶有性意味。過於休閒的打扮，也會讓人覺得你不專業、不夠莊重。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></strong></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #ff6600;"><strong><span style="color: #800000;">晚宴　</span>準備餐桌話題，避免提早離席</strong></span><br />晚宴是國際社交的重點戲。國際晚宴通常七點～八點開始，有時甚至遲至九點開始。入場後最初1小時通常是雞尾酒會，用意是讓賓客暖場、相互介紹，特別是認識與你同桌的異性朋友。<br />如果不清楚誰與你同桌，趕快去看席次表，準備等一下大家可能會聊的話題，千萬不要緊抓熟人大聊特聊，否則大家會認為你太不上道。特別提醒，雞尾酒後勁很強，小啜怡情，喝太多可就不妙。<br />雞尾酒會結束後，主人宣佈宴會開始，這時每個人都要走到自己的座位附近，等主人說「請坐」後，男士要幫右手邊的女士推椅子，請她先坐下。要等大家都坐定後，所有人才開動。<br />石詠琦提醒要特別注意席次安排，中國文化以左為尊，但國際規範以右為尊，離主人右側越近的人身份越高；在中國大陸，男主人坐主位，女主人坐在他身邊，國際宴會則依照西方習慣，女主人坐主位，男主人坐在她對面，男女賓客也是成雙坐在彼此對面。<br />東方主人習慣在用餐前來段祝賀詞，西方主人則等到上主菜時才致詞，等主人說完，大家會一起站起來舉杯慶祝。在國際宴會上，敬酒時只能找身邊的人，不能像東方人全桌打通關。<br />餐桌上要避談政治、黃色笑話及物品價值等話題，千萬別問人家他的勞力士錶多少錢。西方人最常用的開場白是天氣，雖然無聊卻百無一失。<br />主菜過後會有1小時的飯後酒，男賓、女賓分別集合在某個定點暢所欲言。最後的餘興節目通常是社交舞，首先由女主人邀請一位男客人開舞，然後賓客才進場跳，你一定要先跟自己同行的舞伴跳，然後再邀請其他人跳，而且必須先徵求你的舞伴同意。<br />社交舞時間一般會進行到午夜，習慣早睡的人要有心理準備，不能輕易提早離席。為了禮貌起見，最好等到有客人開口跟主人說再見之後，你再隨後離開。</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></strong></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="color: #800000;">送禮　</span><span style="color: #ff9900;">送酒．巧克力．玩偶最保險</span></strong><br />「送禮是國際社交的一門大學問。」石詠琦說，受邀到別人家裡參加宴會時，空手上門是極不禮貌的；日本和中國人不會當場拆禮物，西方主人卻習慣當眾打開禮物，跟你道謝，並讚美你的禮物。禮物價位未必要高，但一定要包裝精美。<br />如果不確定主人喜歡什麼禮物，可以選擇最保險的3樣東西：酒、巧克力、玩偶或有卡通人物圖案的東西。<br />你要特別留意每個國家的送禮忌諱：送中國人鐘、傘和手帕，意味著分離；送拉丁民族拆信刀，代表你在向他挑釁；送阿拉伯人香水，他會以為你想染指他老婆。<br />即使是送花，也要考量文化差異。以花做為宴會禮物時，要在宴會開始2小時之前送達，以免干擾主人佈置會場。花朵數目必須是偶數，尤其嚴禁送13朵花。<br />玫瑰花不能隨便送，這暗示你跟對方有愛情關係。在中國代表母愛的康乃馨，在法國卻成了不吉利的化身。台灣人眼中的紫羅蘭很浪漫，在歐洲卻是喪葬用花朵。中國人認為白菊花代表死亡，西方人卻可能在你婚禮時送白菊花，日本某些品種的白菊花甚至是皇室象徵，平民百姓不能送。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;</span></strong></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #ff9900;"><strong>細膩認識異國商場文化<br /></strong></span>國際會議及社交禮儀只是最基本功夫，讓你不致於鬧笑話。要在國際商務上拿好成績，就需掌握跨文化溝通，深入而細微地認識不同國家的商場文化、民族特性、宗教及風俗習慣。<br /></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 10pt;">「短暫的國際商務接待或商務聚會，原則上是以客為尊。」石詠琦說，需要幫客人安排食宿或交通時，要特別考慮對方的需求，比方說，回教徒不吃豬肉，印度教徒不吃牛肉。不過，客人也要尊重當地文化，例如，參訪汶萊時，絕不能穿黃色衣服，那是皇室的專屬顏色。<br />掌握異文化的商人性格，可幫助你更順利達成交易。石詠琦觀察，韓國商人一般具有獨斷獨行的風格，談生意時直接了當，不喜有女性在場；你要跟他搏感情，感情好就有生意做。日本人講求誠信，只要你騙過他一次，生意永遠談不成；但他要是相信你，就會一直相信，不會找別人做生意。美國和德國人實事求是，議價空間不大。<br />要注意的是，即使是同一國家，商人作風也有地域差異。瑞士的義語區和法語區，就因語言特性而產生文化差異。一樣在中國，北京、上海、廣州和東北商人的作風也各有特色。</span></span></p>
</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29541304">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="商業情報"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29541304#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29806109</id>
    <title><![CDATA[[音樂] 南韓吉他小神童 - 鄭成河 (Sungha Jung) ]]></title>
    <updated>2009-11-25T19:38:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29806109"/>
    <summary><![CDATA[
在網路上偶然看到這位厲害的男孩，手中彈著感動的音符，
查詢後才知道原來他是南韓的吉他神童 - 鄭成河(Sungha Jung)，
1996年出生的Sungha，今年剛滿13歲，父親也是位吉他手，
Sungha從9歲開始學習古典吉他(哇~ 琴齡才4年~)，透過父親的教導與原有的天份，
彈出一首首動人的歌曲(不過看得出苦練非常的辛苦)，喜歡吉他的朋友們~ 聽看看吧^^
更多詳細的介紹與表演可查詢： Sungha Jung個人官方網站
2009.10.24 Mr.Big Korea Concert with Sungha Jung




&nbsp;


除了Mr. Big之外，還跟Tommy哥同台&nbsp;
2009 Bangkok Acoustic Guitar Celebration - Beatles Medley - Tommy Emmanuel and Sungha Jung 







&nbsp;
Besame Mucho - Sungha Jung&nbsp;







&nbsp;
With or Without You from U2-Medley by Doyle Dykes
&nbsp; 






&nbsp;
Change The World from Eric Clapton-Arranged by Masaaki Kishibe







&nbsp;
(Extreme) More than Words - Sungha Jung







&nbsp;
Missing You (Thomas) - Sungha Jung (2nd time)







&nbsp;
When The Children Cry - Sungha Jung&nbsp;






]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img style="cursor: pointer;" title="IMG_3283.jpg" src="http://www.bizmix.co.kr/sonsdata/image/gallery/IMG_3283.jpg" alt="IMG_3283.jpg" /></p>
<p>在網路上偶然看到這位厲害的男孩，手中彈著感動的音符，</p>
<p>查詢後才知道原來他是南韓的吉他神童 - 鄭成河(Sungha Jung)，</p>
<p>1996年出生的Sungha，今年剛滿13歲，父親也是位吉他手，</p>
<p>Sungha從9歲開始學習古典吉他(哇~ 琴齡才4年~)，透過父親的教導與原有的天份，</p>
<p>彈出一首首動人的歌曲(不過看得出苦練非常的辛苦)，喜歡吉他的朋友們~ 聽看看吧^^</p>
<p>更多詳細的介紹與表演可查詢： <a href="http://www.sunghajung.com/xe/">Sungha Jung個人官方網站</a></p>
<p><strong>2009.10.24 Mr.Big Korea Concert with Sungha Jung</strong></p>
<p>
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wV3cAQpGUKo&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/wV3cAQpGUKo&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true">&nbsp;</embed>
</object>
</p>
<p>除了Mr. Big之外，還跟Tommy哥同台&nbsp;</p>
<p><strong>2009 Bangkok Acoustic Guitar Celebration - Beatles Medley - Tommy Emmanuel and Sungha Jung</strong> </p>
<p>
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9VMiFVTgik8&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/9VMiFVTgik8&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Besame Mucho - Sungha Jung</strong>&nbsp;</p>
<p>
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/O8h4Thlc-J4&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/O8h4Thlc-J4&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>With or Without You from U2-Medley by Doyle Dykes</strong></p>
<p>&nbsp; 
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/L4CR3GoB3YY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/L4CR3GoB3YY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Change The World from Eric Clapton-Arranged by Masaaki Kishibe</strong></p>
<p>
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7xQwJH00MtU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/7xQwJH00MtU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>(Extreme) More than Words - Sungha Jung</strong></p>
<p>
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1xRARmrorGU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/1xRARmrorGU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Missing You (Thomas) - Sungha Jung (2nd time)</strong></p>
<p>
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WvcRA25osCA&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/WvcRA25osCA&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>When The Children Cry - Sungha Jung&nbsp;</strong></p>
<p>
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ppEYGLxT-NQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/ppEYGLxT-NQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29806109">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="音樂教室"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29806109#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29041306</id>
    <title><![CDATA[[星座] 雙子座終極完美分析]]></title>
    <updated>2009-11-21T23:09:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29041306"/>
    <summary><![CDATA[轉自：十二星座終極分析
雙子座終極完美分析有很多的朋友，可是"看起來朋友很多，可是知心的沒有幾個"這句話很深刻的形容了雙子。雙子很能說話，他跟別人可以天南地北的聊，可以聊得很八卦，也會聊一些很嚴肅的話題。雙子可以跟你聊很多東西，可是注意了，他都只是跟你聊一些不關自己的事。隨便他跟你說些什麼，可是跟自己有關的都只是些皮毛而已。比如，今天又有某個明星怎樣怎樣了；隔壁班有多少美女帥哥的。關於自己的事，他幾乎是不說的，就算是說，也是說一些關於自己無關痛癢的事。當你想更進一步的瞭解雙子，他會很自然的把話題給扯開。 對於自信的雙子來說，他又同時很沒有安全感，這是雙子特有的矛盾。他喜歡把自己重重包圍住，不讓自己暴露。對於雙子來說，如果在一個還不瞭解的人面前把自己暴露了，就等於讓別人抓住了自己的把柄。這樣就失去了一定的優勢。當雙子感到獨孤悲傷時，只會一個人躲在房間裡哭，或者一個人鬱悶著。 雙子也很怕被傷害，很多時候寧願自己承受一切，也不願別人抓住自己的把柄。所以久而久之也就養成了習慣。雙子基本上也是個很痛苦的人。表面上總是很有活力，很快樂的樣子，可是沒人的時候他又總是很憂傷。雙子總會被一種莫名的悲傷籠罩。但他不會讓別人發現的，他怕被傷害，也怕被別人拋棄，只能自己硬挺著一切。所以雙子很神經質，精神脆弱，容易人格分裂，因為承受了太多的東西. 一般來說雙子的孩子都很早熟。雙子對很多的東西都在乎得要命，可是表面上就是看起來什麼都不在乎。雙子並不是故意要掩飾自己，上面說了，這只是一種習慣了，可是在外人看來他就成了虛偽的人。 雙子是被公認的最花心、最冷酷無情的星座。其實對於雙子的花心，真的不想再說些什麼了。解釋得太多，累了，也沒耐心了。可是說起雙子，就不得不提感情，雙子這一生，似乎必須被感情牽伴，跟愛情糾纏一世。很多人說雙子並不花心，只是博愛，所以才會有那麼好的人緣。忘了在哪裡看見了這樣的一句話：雙子最大的悲哀在於有兩個人的思想，卻只有一個人的身體，雙子有愛自己所愛的人的權利，也有保護彼此所愛的人的義務，雙子只剩下一個時，愛也就只剩下義務了。 我想用如來若去說的一句話給雙子的花心做個總結：花心的極端就是癡心的可怕。該懂的人應該會懂的。至於冷酷無情真的不知道該從何說起。其實雙子是最平和的星座，如果可以不發生衝突，都會盡量避免。雙子也很少跟別人吵架，他討厭吵架，如果是因為一些生活瑣碎小事吵架，那麼雙子就在吵完的那一刻就把這件事給忘了； 要雙子真的跟你翻臉，除非是你的所作所為或所說的話實在讓雙子不能忍受，這時他會很鄙視得看你一眼，然後頭也不回地走掉，甚至會不給你留面子地離開。這時你一輩子也別想再和他和好了，就算有的雙子礙於面子和你再成為朋友，但是他們已經對你鄙視到了極點，只不過維持著這一層不得不維持的"朋友"關係其實，很大一部分雙子，對待感情是非常專一的，之所以給人留下花心的美名，是因為很少有人能夠讓略帶童心的雙子動真感情，不是雙子鐵石心腸，而是雙子個性裡面天生有一些憂鬱，一些潛在的不自信，只是雙子隱藏的深入，可是一旦讓雙子動了真感情，那麼恭喜你了，雙子的天真，率直，外加表達能力豐富，一定能讓你獲得很多快樂。 每個雙子都有一個故事隱藏在心裡，多數是不堪回首的往事，雙子是個念舊或者說是喜歡沉浸在回憶中的星座，他（她）的這個故事通常都是因情所困，動了感情而被傷害了的雙子是脆弱的，也是堅強的，他（她）可以很快的振作起來，可以當什麼事都沒有發生，這些都是雙子演給世人看的罷了，等到夜深人靜的時候，雙子內心的傷痛隨著血液滲透到全身，他（她）可以一整夜的去回憶之前的點點滴滴，可以一整夜的沉浸在痛苦之中，可以一整夜坐在那裡發呆，但是，一旦天亮了，要出去見人了，雙子馬上就從痛苦中抽身而走，你看到的肯定是一個神采奕奕的雙子，這就是雙子，擁有雙重性格的雙子，一個在世人面前樂天，快樂，在孤獨夜晚獨自傷悲的雙子。 雙子的愛是最永恆的，可以付出一切，有人說我們花心，那時我們沒有真正的愛，當雙子愛上一個人的時候是痛苦的，因為我們太敏感。假如雙子愛上了一個不愛自己的人，那莫我相信他永遠都不會再愛了，當愛給過了一個人，他再也沒有能力再付出了，其實太多的人都不懂我們，其實連我們自己都不懂自己，我們很會偽裝，很會說謊，但我們最細膩，對感情最敏感，雙子的愛與悲傷，誰又真的瞭解！]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>轉自：<a href="http://bbs.qoos.com/viewthread.php?tid=1485361&amp;extra=&amp;page=1">十二星座終極分析</a></p>
<div id="postmessage_53679382" class="t_bigfont"><strong>雙子座終極完美分析</strong><br />有很多的朋友，可是"看起來朋友很多，可是知心的沒有幾個"這句話很深刻的形容了雙子。雙子很能說話，他跟別人可以天南地北的聊，可以聊得很八卦，也會聊一些很嚴肅的話題。雙子可以跟你聊很多東西，可是注意了，他都只是跟你聊一些不關自己的事。隨便他跟你說些什麼，可是跟自己有關的都只是些皮毛而已。比如，今天又有某個明星怎樣怎樣了；隔壁班有多少美女帥哥的。關於自己的事，他幾乎是不說的，就算是說，也是說一些關於自己無關痛癢的事。當你想更進一步的瞭解雙子，他會很自然的把話題給扯開。 <br /><br />對於自信的雙子來說，他又同時很沒有安全感，這是雙子特有的矛盾。他喜歡把自己重重包圍住，不讓自己暴露。對於雙子來說，如果在一個還不瞭解的人面前把自己暴露了，就等於讓別人抓住了自己的把柄。這樣就失去了一定的優勢。當雙子感到獨孤悲傷時，只會一個人躲在房間裡哭，或者一個人鬱悶著。 <br /><br />雙子也很怕被傷害，很多時候寧願自己承受一切，也不願別人抓住自己的把柄。所以久而久之也就養成了習慣。雙子基本上也是個很痛苦的人。表面上總是很有活力，很快樂的樣子，可是沒人的時候他又總是很憂傷。雙子總會被一種莫名的悲傷籠罩。但他不會讓別人發現的，他怕被傷害，也怕被別人拋棄，只能自己硬挺著一切。所以雙子很神經質，精神脆弱，容易人格分裂，因為承受了太多的東西. <br />一般來說雙子的孩子都很早熟。雙子對很多的東西都在乎得要命，可是表面上就是看起來什麼都不在乎。雙子並不是故意要掩飾自己，上面說了，這只是一種習慣了，可是在外人看來他就成了虛偽的人。 <br /><br />雙子是被公認的最花心、最冷酷無情的星座。其實對於雙子的花心，真的不想再說些什麼了。解釋得太多，累了，也沒耐心了。可是說起雙子，就不得不提感情，雙子這一生，似乎必須被感情牽伴，跟愛情糾纏一世。很多人說雙子並不花心，只是博愛，所以才會有那麼好的人緣。忘了在哪裡看見了這樣的一句話：雙子最大的悲哀在於有兩個人的思想，卻只有一個人的身體，雙子有愛自己所愛的人的權利，也有保護彼此所愛的人的義務，雙子只剩下一個時，愛也就只剩下義務了。 <br />我想用如來若去說的一句話給雙子的花心做個總結：花心的極端就是癡心的可怕。該懂的人應該會懂的。至於冷酷無情真的不知道該從何說起。其實雙子是最平和的星座，如果可以不發生衝突，都會盡量避免。雙子也很少跟別人吵架，他討厭吵架，如果是因為一些生活瑣碎小事吵架，那麼雙子就在吵完的那一刻就把這件事給忘了； <br /><br />要雙子真的跟你翻臉，除非是你的所作所為或所說的話實在讓雙子不能忍受，這時他會很鄙視得看你一眼，然後頭也不回地走掉，甚至會不給你留面子地離開。這時你一輩子也別想再和他和好了，就算有的雙子礙於面子和你再成為朋友，但是他們已經對你鄙視到了極點，只不過維持著這一層不得不維持的"朋友"關係其實，很大一部分雙子，對待感情是非常專一的，之所以給人留下花心的美名，是因為很少有人能夠讓略帶童心的雙子動真感情，不是雙子鐵石心腸，而是雙子個性裡面天生有一些憂鬱，一些潛在的不自信，只是雙子隱藏的深入，可是一旦讓雙子動了真感情，那麼恭喜你了，雙子的天真，率直，外加表達能力豐富，一定能讓你獲得很多快樂。 <br /><br />每個雙子都有一個故事隱藏在心裡，多數是不堪回首的往事，雙子是個念舊或者說是喜歡沉浸在回憶中的星座，他（她）的這個故事通常都是因情所困，動了感情而被傷害了的雙子是脆弱的，也是堅強的，他（她）可以很快的振作起來，可以當什麼事都沒有發生，這些都是雙子演給世人看的罷了，等到夜深人靜的時候，雙子內心的傷痛隨著血液滲透到全身，他（她）可以一整夜的去回憶之前的點點滴滴，可以一整夜的沉浸在痛苦之中，可以一整夜坐在那裡發呆，但是，一旦天亮了，要出去見人了，雙子馬上就從痛苦中抽身而走，你看到的肯定是一個神采奕奕的雙子，這就是雙子，擁有雙重性格的雙子，一個在世人面前樂天，快樂，在孤獨夜晚獨自傷悲的雙子。 <br /><br />雙子的愛是最永恆的，可以付出一切，有人說我們花心，那時我們沒有真正的愛，當雙子愛上一個人的時候是痛苦的，因為我們太敏感。假如雙子愛上了一個不愛自己的人，那莫我相信他永遠都不會再愛了，當愛給過了一個人，他再也沒有能力再付出了，其實太多的人都不懂我們，其實連我們自己都不懂自己，我們很會偽裝，很會說謊，但我們最細膩，對感情最敏感，雙子的愛與悲傷，誰又真的瞭解！</div>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29041306">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="個人感想"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29041306#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29575009</id>
    <title><![CDATA[[電影] 世界是平的 Outsourced]]></title>
    <updated>2009-11-16T21:10:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29575009"/>
    <summary><![CDATA[






官方網站： OUTSOURCED
最近看了2006年上映的"世界是平的Outsourced"，電影描繪由於全球化的影響與衝擊，
許多企業紛紛將業務外包到第三世界國家，以降低人事成本，
而工資低廉又會說英文的印度大學生更成為美國電話網路銷售公司最愛。
&nbsp; &nbsp;
男主角在被解雇前還被派至印度訓練當地員工如何以美國方式工作、說話，
不同的文化差異(交通混亂、骯髒、衛生環境、流浪牛、左手吃飯、Holi節、男女禁忌)
讓男主角吃足了苦頭，不過他不斷的調適自己，學習瞭解並尊重各國文化差異，
慢慢從從抗拒到接受，這也是國際化必經的過程。
&nbsp;&nbsp; ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/aLHD2Hl7cCA&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/aLHD2Hl7cCA&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>官方網站： <a href="http://www.outsourcedthemovie.com/">OUTSOURCED</a></p>
<p>最近看了2006年上映的"世界是平的Outsourced"，電影描繪由於全球化的影響與衝擊，</p>
<p>許多企業紛紛將業務外包到第三世界國家，以降低人事成本，</p>
<p>而工資低廉又會說英文的印度大學生更成為美國電話網路銷售公司最愛。</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.pixnet.net/photo/newbetty/95767483" target="_blank"><img src="http://pic.pimg.tw/newbetty/1215790716.jpg" border="0" alt="" /></a>&nbsp; &nbsp;<a href="http://www.pixnet.net/photo/newbetty/95767488" target="_blank"><img src="http://pic.pimg.tw/newbetty/1215790719.jpg" border="0" alt="" /></a></p>
<p>男主角在被解雇前還被派至印度訓練當地員工如何以美國方式工作、說話，</p>
<p>不同的文化差異(交通混亂、骯髒、衛生環境、流浪牛、左手吃飯、Holi節、男女禁忌)</p>
<p>讓男主角吃足了苦頭，不過他不斷的調適自己，學習瞭解並尊重各國文化差異，</p>
<p>慢慢從從抗拒到接受，這也是國際化必經的過程。</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.pixnet.net/photo/newbetty/95767485" target="_blank"><img src="http://pic.pimg.tw/newbetty/1215790717.jpg" border="0" alt="" /></a>&nbsp;&nbsp; <a href="http://www.pixnet.net/photo/newbetty/95767482" target="_blank"><img src="http://pic.pimg.tw/newbetty/1215790715.jpg" border="0" alt="" /></a></p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29575009">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="國外旅遊-2007印度"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29575009#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29728489</id>
    <title><![CDATA[[活動] 2009台北大稻埕煙火節 Taipei Fireworks Festival]]></title>
    <updated>2009-11-08T23:20:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29728489"/>
    <summary><![CDATA[
2009台北大稻埕煙火節 Taipei Fireworks Festival
官方網站：點這
第一次參加大稻埕的煙火節(聽說已經辦了五年)，
除了與同學小黃、阿全、強哥以及同事馬丁、克利有先約之外，
很誇張的在現場遇到好幾攤認識的，是怎麼了?? 在台北的全都來了嗎??
&nbsp;
除了印度的旅伴Emillie+Duck、同學維志、Nono，
&nbsp;
連PMP的班代惠君都遇到了，實在很恐怖~&nbsp;

&nbsp;
整個現場，只能用"人山人海"來形容，到處都是人 &amp; SNG車，
&nbsp;

第一次來拍煙火的我，完全不清楚狀況，連腳架都忘在新竹沒有帶到~
&nbsp;
整個被堵在人群後面，前面還有一顆大樹擋住了，只能用"慘"字形容，
&nbsp;
正在苦惱著該怎麼辦時，出現了一線生機&nbsp;---
&nbsp;
原來馬丁的爸媽下午就騎單車過來了，早已用單車圍起來一個可站十個人的的小區域，
&nbsp;
超感謝馬丁一家人的啦!!!&nbsp; 另外，學弟強哥有帶一支雖然不大穩但還可以用的腳架，
&nbsp;
所以，我們就穿越重重人牆前往拍攝地點(幾度差點踩到人，有夠不好意思的)。
&nbsp;

&nbsp;

&nbsp;
由於前面的大叔大姊們全部都站著，無法取景的我只好把腳架架在腳踏車上= ="
&nbsp;
不論如何，總算還是橋到了空間、有了簡單的器材可以拍煙火啦 ^^"
&nbsp;
不穩的單槍+腳踏車，手根本不敢放開，放了半個小時的煙火，等於我舉手舉了半小時，
&nbsp;
大家看得很開心，我拍到手快軟掉。
&nbsp;
&nbsp;
總之，再從兩百多張中找出幾張還可以看的，將就一下摟!!!
&nbsp;
    &nbsp;  &nbsp;       &nbsp;  &nbsp; 
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong><img src="http://www.2009fireworks.taipei.gov.tw/images/start.jpg" alt="" width="547" height="248" /></strong></p>
<p><strong>2009台北大稻埕煙火節 Taipei Fireworks Festival</strong></p>
<p>官方網站：<a href="http://www.2009fireworks.taipei.gov.tw/main.html">點這</a></p>
<p>第一次參加大稻埕的煙火節(聽說已經辦了五年)，</p>
<p>除了與同學小黃、阿全、強哥以及同事馬丁、克利有先約之外，</p>
<p style="margin: 0px;">很誇張的在現場遇到好幾攤認識的，是怎麼了?? 在台北的全都來了嗎??</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;">除了印度的旅伴Emillie+Duck、同學維志、Nono，</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;">連PMP的班代惠君都遇到了，實在很恐怖~&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><img title="DSC_4149.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f85a185f0.jpg" border="0" alt="DSC_4149.jpg" /></p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;">整個現場，只能用"人山人海"來形容，到處都是人 &amp; SNG車，</p>
<p style="text-align: center;"><img title="DSC_4162.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f87e8d699.jpg" border="0" alt="DSC_4162.jpg" />&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><img title="DSC_4191.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8848d116.jpg" border="0" alt="DSC_4191.jpg" /></p>
<p style="margin: 0px;">第一次來拍煙火的我，完全不清楚狀況，連腳架都忘在新竹沒有帶到~</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;">整個被堵在人群後面，前面還有一顆大樹擋住了，只能用"慘"字形容，</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;">正在苦惱著該怎麼辦時，出現了一線生機&nbsp;---</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;">原來馬丁的爸媽下午就騎單車過來了，早已用單車圍起來一個可站十個人的的小區域，</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;">超感謝馬丁一家人的啦!!!&nbsp; 另外，學弟強哥有帶一支雖然不大穩但還可以用的腳架，</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;">所以，我們就穿越重重人牆前往拍攝地點(幾度差點踩到人，有夠不好意思的)。</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px; text-align: center;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716720"><img title="DSC_4381.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f945b4d5f.jpg" border="0" alt="DSC_4381.jpg" /></a></p>
<p style="margin: 0px; text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px; text-align: center;"><img title="DSC_4198.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f88e0fb8d.jpg" border="0" alt="DSC_4198.jpg" /></p>
<p style="margin: 0px; text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">由於前面的大叔大姊們全部都站著，無法取景的我只好把腳架架在腳踏車上= ="</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">不論如何，總算還是橋到了空間、有了簡單的器材可以拍煙火啦 ^^"</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">不穩的單槍+腳踏車，手根本不敢放開，放了半個小時的煙火，等於我舉手舉了半小時，</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">大家看得很開心，我拍到手快軟掉。</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px; text-align: left;">總之，再從兩百多張中找出幾張還可以看的，將就一下摟!!!</p>
<p style="margin: 0px;">&nbsp;</p>
<p style="margin: 0px;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716494"></a><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716505"><img title="DSC_4209.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f89679425.jpg" border="0" alt="DSC_4209.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716521"><img title="DSC_4210.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f89feda47.jpg" border="0" alt="DSC_4210.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716533"><img title="DSC_4230.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8aab3391.jpg" border="0" alt="DSC_4230.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716544"><img title="DSC_4247.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8b529e14.jpg" border="0" alt="DSC_4247.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716552"><img title="DSC_4291.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8baa401e.jpg" border="0" alt="DSC_4291.jpg" /></a>&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716560"></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716567"><img title="DSC_4300.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8c49a44f.jpg" border="0" alt="DSC_4300.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716575"><img title="DSC_4303.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8ca031f9.jpg" border="0" alt="DSC_4303.jpg" /></a>&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716584"></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716593"><img title="DSC_4314.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8d6c2232.jpg" border="0" alt="DSC_4314.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716605"><img title="DSC_4317.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8de85eb8.jpg" border="0" alt="DSC_4317.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716621"><img title="DSC_4324.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8e70f0f1.jpg" border="0" alt="DSC_4324.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716629"><img title="DSC_4329.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8ed58a58.jpg" border="0" alt="DSC_4329.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716637"><img title="DSC_4348.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8f38209c.jpg" border="0" alt="DSC_4348.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716650"><img title="DSC_4359.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f8ffa85bc.jpg" border="0" alt="DSC_4359.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716665"><img title="DSC_4360.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f9097fa57.jpg" border="0" alt="DSC_4360.jpg" /></a>&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716679"></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716689"><img title="DSC_4362.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f91c4e3bd.jpg" border="0" alt="DSC_4362.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716697"><img title="DSC_4371.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4af6f92450d0c.jpg" border="0" alt="DSC_4371.jpg" /></a>&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114716720"></a> </p>
<p style="text-align: left;">&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29728489">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="生活點滴"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29728489#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29545928</id>
    <title><![CDATA[[軍旅] 國軍人才招募 - 變形金鋼版]]></title>
    <updated>2009-11-05T22:51:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29545928"/>
    <summary><![CDATA[






&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_U7oDnFLXQM&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/_U7oDnFLXQM&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29545928">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="新兵受訓"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29545928#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402423</id>
    <title><![CDATA[[英文] 小笨霖英語筆記本十二：up & down]]></title>
    <updated>2009-11-01T00:53:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402423"/>
    <summary><![CDATA[轉自：小笨霖英語筆記本十二：up &amp; down
集要來跟各位介紹一下 up 跟 down 這兩個字的妙用.&nbsp; 諸位也許不知道, 這兩個字除了代表上下之外, 也有北上和南下的意思, 當然也有大聲小聲的用法, 還有尊敬跟瞧不起的意思.&nbsp; 真是妙用無窮. &nbsp; 我們快點來看看在口語中要如何活用 up 跟 down 這兩個字
1. Did you get down to Florida last summer?&nbsp;&nbsp;你上個暑假有去佛羅里達嗎?
英文中有一點很好玩而且跟中文很像的地方就是, 在中文裏通常我們會說, 我南下高雄, 或是北上台北, 而不單純說我去高雄或我去台北. &nbsp; 英文中也是這麼用的喔! 像是你南下 Florida , 就會說成 get down Florida 或是 go down Florida. 
Get down 還有很多其它的意思, 不要搞混了. 例如記下某一句話你就可以說 I'll get down what you said today. 
&nbsp;
2. Have you heard of&nbsp; Buffalo, New York? My parents live up there.&nbsp;你知道水牛城嗎? 我的父母住在那邊.
南邊的地方通常會加 down, 那北邊就是加 up 了. 你說 live up there 那一定是指在北方. 像水牛城地理在美國的北方, 我在亞特蘭大就可以跟別人說 My parents live up there. 但要是你人在加拿大, 那這句話就要說成 Live down there. 因為水牛城是在加拿大的南方. 所以用 up 或 down 全視南方或北方而定. 
&nbsp;
3. I went to Europe last month because my friends live over there.&nbsp;我上個月去歐洲, 因為我的朋友住那裏.
我想大家一定會很好奇, 那東邊又怎麼說? 西邊又怎麼說? 通常他們不分東邊或是西邊,一律用 over there 或是 out there. 比如說你在美國, 你的朋友住歐洲. 而美國和歐洲並沒有很明顯的東西之分.&nbsp; 這時你就可以說 live out there 或是 live over there. &nbsp; 
&nbsp;
4. How have you been up there?&nbsp;你在那裏過得如何?
How have you been 是一句日常的問候語, 就相當於你最近過得怎麼樣了. &nbsp; 加上 up there, 則表示那個人可能是從北方來的. 或是可能剛從北方回來.&nbsp; 我剛來美國時有一次到波士頓去玩, 回來之後有一個老美就問我 What did you do up there? 那時就是因為不知道 up there 代表什麼意思害我楞在那裏半天.
&nbsp;
5. I drove all the way up to Boston.&nbsp;我一路開車到波士頓.
All the way 翻成中文就是"一路到底" 的意思. &nbsp; 這個片語常跟 up 或 down 合用, 例如你說 I drove all the way up there. 或是比方說去溜滑梯, 你就可以說 You can slide all the way down to the the bottom. 
&nbsp;
6 . Hey, look at the girl up there.&nbsp;嘿. 看看在上面的那個女孩.
要注意一下 up 和 down 不完全當北邊和南邊解釋. 要看上下文而定. 像在這個句子裏, up there 代表的是在上面的意思. 因為在日常的對話中我們不太可能說, "看看北邊的那個女孩" 我們只會說, 看看上面的那個女孩. &nbsp; 所以英文中的道理也是一樣的.&nbsp; 同理, Look the girl down there 就是看看在下面的那個女孩. 
&nbsp;
7. Never look down on people less superior than you.&nbsp;&nbsp;不要輕視不如你的人.
Look down on someone 就是說你看不起人家, 有點像是中文裏狗眼看人低的意思.&nbsp; 所以才會說 Look down. 要是很看得起某人, 則是說 Look up on someone.
&nbsp;
8. Can you keep it down?&nbsp;你能不能保持安靜. 
Up 和 Down 也常常用來表示聲音的大小喔.&nbsp; Keep it down 就是保持音量不要太大. 像是有一次我們在考試, 結果走道上還有一些人在喧嘩. &nbsp; 我是很想叫他們小聲一點但是苦於不知要如何開口. 還好我同學這時挺身而出, 跑去跟他們說 Can you keep it down?
&nbsp;
9. Could you turn it up? 能不能把它開大一點.
凡是電器類的產品, 開大一點就叫 turn up, 關小一點就是 turn down. 例如你希望冷氣開強一點, 就是 Could you turn it up?&nbsp; 關小一點 Could you turn it down? 其它像是電視的音量開大也叫 turn up, 關小叫 turn down. 附帶一提如果是打開則是 turn on, 關掉叫 turn off. ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>轉自：<a href="http://som.twbbs.org/klee/notebook/note12.htm">小笨霖英語筆記本十二：up &amp; down</a></p>
<p>集要來跟各位介紹一下 <span style="font-family: Times New Roman;">up </span>跟 <span style="font-family: Times New Roman;">down </span>這兩個字的妙用<span style="font-family: Times New Roman;">.&nbsp; </span>諸位也許不知道<span style="font-family: Times New Roman;">, </span>這兩個字除了代表上下之外<span style="font-family: Times New Roman;">, </span>也有北上和南下的意思<span style="font-family: Times New Roman;">, </span>當然也有大聲小聲的用法<span style="font-family: Times New Roman;">, </span>還有尊敬跟瞧不起的意思<span style="font-family: Times New Roman;">.&nbsp; </span>真是妙用無窮<span style="font-family: Times New Roman;">. &nbsp; </span>我們快點來看看在口語中要如何活用 <span style="font-family: Times New Roman;">up </span>跟 <span style="font-family: Times New Roman;">down </span>這兩個字</p>
<p><span style="color: #800000;">1. Did you get down to Florida last summer?&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: #800000;">你上個暑假有去佛羅里達嗎?</span></p>
<p>英文中有一點很好玩而且跟中文很像的地方就是, <span style="font-family: 細明體;">在中文裏通常我們會說, 我南下高雄, 或是北上台北, 而不單純說我去高雄或我去台北</span>. &nbsp; 英文中也是這麼用的喔! 像是你南下 Florida , 就會說成 get down Florida 或是 go down Florida. </p>
<p>Get down 還有很多其它的意思, 不要搞混了. 例如記下某一句話你就可以說 I'll get down what you said today. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">2. Have you heard of&nbsp; Buffalo, New York? My parents live up there.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">你知道水牛城嗎? 我的父母住在那邊.</span></p>
<p>南邊的地方通常會加 down, 那北邊就是加 up 了. 你說 live up there 那一定是指在北方. 像水牛城地理在美國的北方, 我在亞特蘭大就可以跟別人說 My parents live up there. 但要是你人在加拿大, 那這句話就要說成 Live down there. 因為水牛城是在加拿大的南方. 所以用 up 或 down 全視南方或北方而定. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">3. I went to Europe last month because my friends live over there.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">我上個月去歐洲, 因為我的朋友住那裏.</span></p>
<p>我想大家一定會很好<span style="font-family: 細明體;">奇, 那東邊又怎麼說? 西邊又怎麼說? 通常他們不分東邊或是西邊,一律用</span> over there 或是 out there. 比如說你在美國, 你的朋友住歐洲. 而美國和歐洲並沒有很明顯的東西之分.&nbsp; 這時你就可以說 live out there 或是 live over there. <span style="font-family: 細明體;">&nbsp; </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">4. How have you been up there?&nbsp;</span><span style="color: #800000;">你在那裏過得如何?</span></p>
<p>How have you been 是一句日常的問候語, 就相當於你最近過得怎麼樣了. &nbsp; 加上 up there, 則表示那個人可能是從北方來的. 或是可能剛從北方回來.&nbsp; 我剛來美國時有一次到波士頓去玩, 回來之後有一個老美就問我 What did you do up there? 那時就是因為不知道 up there 代表什麼意思害我楞在那裏半天.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">5. I drove all the way up to Boston.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">我一路開車到波士頓.</span></p>
<p>All the way 翻成中文就是"一路到底" 的意思. &nbsp; 這個片語常跟 up 或 down 合用, 例如你說 I drove all the way up there. 或是比方說去溜滑梯, 你就可以說 You can slide all the way down to the the bottom. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">6 . Hey, look at the girl up there.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">嘿. 看看在上面的那個女孩.</span></p>
<p>要注意一下 up 和 down 不完全當北邊和南邊解釋. 要看上下文而定. 像在這個句子裏, up there 代表的是在上面的意思. 因為在日常的對話中我們不太可能說, "看看北邊的那個女孩" 我們只會說, 看看上面的那個女孩. &nbsp; 所以英文中的道理也是一樣的.&nbsp; 同理, Look the girl down there 就是看看在下面的那個女孩. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">7. Never look down on people less superior than you.&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: #800000;">不要輕視不如你的人.</span></p>
<p>Look down on someone 就是說你看不起人家, 有點像是中文裏狗眼看人低的意思.&nbsp; 所以才會說 Look down. 要是很看得起某人, 則是說 Look up on someone.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">8. Can you keep it down?&nbsp;</span><span style="color: #800000;">你能不能保持安靜. </span></p>
<p>Up 和 Down 也常常用來表示聲音的大小喔.&nbsp; Keep it down 就是保持音量不要太大. 像是有一次我們在考試, 結果走道上還有一些人在喧嘩. &nbsp; 我是很想叫他們小聲一點但是苦於不知要如何開口. 還好我同學這時挺身而出, 跑去跟他們說 Can you keep it down?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">9. Could you turn it up?</span> <span style="color: #800000;">能不能把它開大一點.</span></p>
<p>凡是電器類的產品, 開大一點就叫 turn up, 關小一點就是 turn down. 例如你希望冷氣開強一點, 就是 Could you turn it up?&nbsp; 關小一點 Could you turn it down? 其它像是電視的音量開大也叫 turn up, 關小叫 turn down. 附帶一提如果是打開則是 turn on, 關掉叫 turn off. </p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402423">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="英語學習"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402423#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29626982</id>
    <title><![CDATA[[生活] 2009新竹縣國際花鼓藝術節 Folk Drum Festival]]></title>
    <updated>2009-10-25T00:17:38+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29626982"/>
    <summary><![CDATA[
2009新竹縣國際花鼓藝術節
活動時間：2009/10/24-2009/11/30
活動地點：新竹縣竹北市新瓦屋保存區與六家民俗公園
網站：http://www.2009folkdrum.com/index.html
Blog：http://blog.roodo.com/folkdrum
回家的路上，聽到鑼鼓喧天的聲音，原來花鼓節又開始了！花鼓隊與花鼓節的結合，並邀請國際表演團體齊聚交流，已成為竹北六家地區的地方特色之一，加上新家距離活動地點只要五分鐘路程，自然就每年參加啦！今晚去看了開幕式，表演十分精彩，有空的人可以去看看！有來可以Call我^^

&nbsp;
國際花鼓節演出團體：●新瓦屋花鼓隊（台灣）

民國三十六年，為了慶祝台灣光復一週年，據說每個鄰都要提供一扛大鼓，遊街慶祝。然而，新瓦屋人竟有多達兩個鄰的人口，家族又不願拆成兩個隊伍，因此乃由家族長老提議創造一個新的遊街慶祝隊伍，大鼓仍只有一個，隨著隊伍人員擴大，終於成立了「林家花鼓隊」。以幽默趣味的陣頭，表現逗趣歡樂的氣氛，不僅深受鄉親的喜愛，成為農閒時最佳的娛樂，更是六家庄客家本土文化精神之所在。
花鼓隊最早由16人所組成，一直到今天為止，花鼓隊已編制擴大成50人，增加生、旦等角色，劇本、服飾、道具、舞步都多樣化發展。最常表演的是大小老婆爭風吃醋的戲碼，生動滑稽，獲得不少觀眾熱烈迴響。
目前花鼓隊成員多為社區居民，方便感情維繫和動員，因角色需要，多數表演者都是中年人，其中最老73歲、最小12歲，不分彼此，每個星期四晚上在新瓦屋努力團練，希望發揮母雞帶小雞精神，不讓傳統文化流失下去。
花鼓隊近年也正在積極招收新血，多以六家國小學童為主，中興社區成員也有高度共識，願意讓家中的小朋友前往觀摩、學習打花鼓的技巧。且中興社區發展協會地點就設在六家國小內，可對學生潛移默化的功能；每年花鼓節都會舉辦兒童寫生，認識故鄉；去年的「花鼓故事屋」是由社區表演兒童戲劇，這些小朋友們未來都可能是花鼓隊生力軍。只要社區居民有意識傳承文化，花鼓隊就有動力持續推動下去，有朝一日躍上國際舞台，成為新竹縣客家鄉親乃至台灣民眾的驕傲。
●身聲劇場（台灣）

以擊樂、肢體、戲劇、吟唱、面具，以及各國樂器等藝術表現手法，一體呈現或輪番表述一一這是「身聲」獨樹一格的「演樂舞」劇場演繹表現形式。「身聲」自1998年創團起便確立了以演員表演為主導的藝術風格，表演者既演、亦奏、亦舞、亦歌，在形式轉換間自然切換角色扮演；創造了無比豐富的表演語彙，以及形式簡約然意象無窮的藝術特色。
「身聲」期望藉由源於土地自然的樸質活力，與跨越文化、種族界限的藝術語彙，以雅俗共賞的演出，進入各種表演場域，「身聲」透過生命力與穿透力十足的表演，與普羅大眾共享藝術的感動。 
演出：《無所不擊》長期探索各種聲音可能性的經驗，以及長期與純樸古老的樂器共處的心得，讓狂打樂擊發現「音樂」最初便來自日常生活，所有原始樂器都是手邊的材料製成，身邊的許多生活物件都可以是發聲體，甚至自己的身體就是最有趣的共鳴箱，都能傳達最土地最生活的訊息。因此狂打樂擊除了樂器，同時發展出從生活周遭物件尋找美妙有趣的聲音組合，運用不同物件相異的材質，所能擊打發出的各異其趣的音色與共鳴，透過藝術的創意轉化，巧妙的讓各式各樣的平底鍋、水桶、鐵桶、瓶罐等等成為打擊樂器。融合肢體舞動的活力展現，與鍋碗瓢盆一起飛舞敲擊出一場饒富趣味的打擊音樂饗宴。
 
&nbsp;
●雜耍者劇團（瑞士）

兩個踩高蹺的男女演出一段絢麗的神話傳奇，片片段段的故事如洗牌者將撲克牌穿插交疊再攤開平鋪，錯綜複雜地將角色推至愛與死的永恆生命。沒有任何台詞或特定故事，演員，不，更像特技演員或舞者，用上百種的方法玩踩高蹺的絕技，高蹺不僅是我們平常迎神廟會遊行之用，在這兩位演出者身上更是炫目耀眼，適合全家來觀賞。
&nbsp; 
&nbsp;
●蒙地劇團（義大利）

《嘉年華》是一齣結合南歐威斯、南非、南美洲森巴祭等戶外嘉年華演出。有節奏的鼓隊、三公尺高的人偶、多彩的服裝旗幟、音樂及火舞。並沿路邀請觀眾加入這個充滿歡樂的遊行隊伍，他們會到定點圍成一個圓圈，表演舞蹈、雜耍、高蹺及音樂等。
  
&nbsp;
●北極星劇團（挪威） 

製造歡笑與尖叫聲的翻跟斗小丑劇團，適合親子一同觀賞，讓觀眾仿如置身在歐洲街頭的歡樂節慶，總是少不了大群觀眾圍繞一起歡呼一起驚叫。眩目的道具、高超的技巧讓人駐足，歡笑在心頭久久不散。
  &nbsp; 
&nbsp;
&nbsp;
除了定期的表演之外，還有其他創意市集、文化學堂及深度文化之旅等相關活動等著大家參加唷！




延伸閱讀：節慶中的社造，社造中的節慶&nbsp;
(謝佩娟&nbsp; 新竹縣社區營造中心計畫主持人) 
在新竹縣做社區營造的期間，我也參與過許多所謂的「地方節慶」。我一直思索的問題是，為什麼我們的地方節慶總是需要穿著清涼的鋼管女郎、大量的攤販或者是神豬比賽。當然我們可以說這就是在地的文化模式，不過文化事實上並非一灘死水，而是有如百川匯流的大洋，當遇見新的文化，原有的文化應該也會自主或被迫地成為另一番面貌。於是當我們無奈地說著「這就是文化」的同時，是否也應該思考「我們想要的文化是什麼」？
&nbsp;
我們帶著這個問題，開始策劃與製作「2009新竹縣國際花鼓藝術節」。在這半年的企劃過程中，我們不斷地去尋找常民性與藝術性共存的可能，試圖建立一個美感輸入與文化輸出的平台。文化的相遇並不總是伴隨著浪漫，殖民式的文化侵略會抑制當地文化的茂生，由於缺乏理解的誠意，強勢的文化力量甚至會抹消原生文化的面貌。當然若是我們採取不同的策略，或許就能促成一次美好的相遇。
&nbsp;
社區營造的方法是透過社區居民自發性地討論，結合「公民性」的原則、「鄉土愛」的精神與「永續經營」的期待，營造出一個個獨立自主、有意願為自己負責也為在地文化負責的有機個體。有了願意行動與改變的人，再逐步地思考能夠做什麼，這樣的方法便是我們製作花鼓節一路走來的方式。大家都會說「我們就是這樣」，卻沒有發覺這只是種避免麻煩的想法，我們遊走各鄉鎮、社區，希望將之轉變成「我們想要怎樣」的積極行動。
&nbsp;
透過每次與社區居民的討論中，我們逐漸刨去常民性的表面，試圖觸發他們使用藝術的眼睛，在生活的帶狀中，去重新看見生活、理出文化與歷史的脈絡與樣貌。我們希望提供一個缺口，讓大家都能夠進來，地方的演藝團隊、藝術家、有形與無形的文化資產、社區文化與產業，每一個行動的策動都是刺激思考的試探，在每一次實作中建構節慶的在地性，與此同時，來自縣外文化的大量進駐，也重新建構在地的文化。花鼓節就是這樣一個有機系統運作的成果。
&nbsp;
現在被稱為民俗公園的建築群，在當年被稱為「舊瓦屋」，因為有舊瓦屋，所以才有新瓦屋。對農業社會的聚落居民來說，新、舊瓦屋除了是場所的稱呼外，更是記憶的連結。昔日的水圳、昔日的農田，連結著常民生活的表象與內在，然而因為開發與建設，古老的房舍頹圮了，從新瓦屋門口就能看見舊瓦屋的情形已經不再，取而代之的是不斷往天際線伸展的獨棟大廈，此起彼落地堆疊在六家的地景上。
&nbsp;
在現代城市規劃的概念上，連接新瓦屋與民俗公園的已經不是稻田與水圳，而是被命名為「嘉豐二街」的柏油馬路。這條馬路也是花鼓街的舉辦地點，包括六家歷史闖關區、來自全國的創意市集手作人以及一些令人佩服的小農，都將參與其中。而我們在節慶空間氛圍的營造上，抓出了稻草這個元素，期望以之作為當下與歷史的連接點，邀請了多位藝術家與在地居民，以稻草為創作元素，製作出佇立於花鼓街入口的稻草人、指示遊客方向的鼓燈稻草人，以及學生與社區居民共同發揮巧思而製作的稻草裝置藝術品，讓花鼓節真正地成為一個透過在地住民的手方得以發生的節慶活動。
我們不希望地方節慶只是集結了人力與資源，一個人來人往卻沒有留下任何痕跡的大拜拜，而希望在節慶發生的期間，參與的每個人都能夠樂在其中，實際地感受文化間的差異與美感，看見色彩繽紛的文化樣態。
]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="text-align: center;"><strong><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387945"><img title="DSC_3104.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321af249f0.jpg" border="0" alt="DSC_3104.jpg" /></a></strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>2009新竹縣國際花鼓藝術節</strong></p>
<p>活動時間：2009/10/24-2009/11/30</p>
<p>活動地點：新竹縣竹北市新瓦屋保存區與六家民俗公園</p>
<p>網站：<a href="http://www.2009folkdrum.com/index.html">http://www.2009folkdrum.com/index.html</a></p>
<p>Blog：<a href="http://blog.roodo.com/folkdrum">http://blog.roodo.com/folkdrum</a></p>
<p>回家的路上，聽到鑼鼓喧天的聲音，原來花鼓節又開始了！花鼓隊與花鼓節的結合，並邀請國際表演團體齊聚交流，已成為竹北六家地區的地方特色之一，加上新家距離活動地點只要五分鐘路程，自然就每年參加啦！今晚去看了開幕式，表演十分精彩，有空的人可以去看看！有來可以Call我^^</p>
<p><strong><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387827"><img title="DSC_2924.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321425d625.jpg" border="0" alt="DSC_2924.jpg" /></a></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>國際花鼓節演出團體：<br />●新瓦屋花鼓隊（台灣）</strong></p>
<p><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/times/c1_01.jpg" alt="" width="485" height="200" /></p>
<p align="left">民國三十六年，為了慶祝台灣光復一週年，據說每個鄰都要提供一扛大鼓，遊街慶祝。然而，新瓦屋人竟有多達兩個鄰的人口，家族又不願拆成兩個隊伍，因此乃由家族長老提議創造一個新的遊街慶祝隊伍，大鼓仍只有一個，隨著隊伍人員擴大，終於成立了「林家花鼓隊」。以幽默趣味的陣頭，表現逗趣歡樂的氣氛，不僅深受鄉親的喜愛，成為農閒時最佳的娛樂，更是六家庄客家本土文化精神之所在。</p>
<p>花鼓隊最早由16人所組成，一直到今天為止，花鼓隊已編制擴大成50人，增加生、旦等角色，劇本、服飾、道具、舞步都多樣化發展。最常表演的是大小老婆爭風吃醋的戲碼，生動滑稽，獲得不少觀眾熱烈迴響。</p>
<p>目前花鼓隊成員多為社區居民，方便感情維繫和動員，因角色需要，多數表演者都是中年人，其中最老73歲、最小12歲，不分彼此，每個星期四晚上在新瓦屋努力團練，希望發揮母雞帶小雞精神，不讓傳統文化流失下去。</p>
<div>花鼓隊近年也正在積極招收新血，多以六家國小學童為主，中興社區成員也有高度共識，願意讓家中的小朋友前往觀摩、學習打花鼓的技巧。且中興社區發展協會地點就設在六家國小內，可對學生潛移默化的功能；每年花鼓節都會舉辦兒童寫生，認識故鄉；去年的「花鼓故事屋」是由社區表演兒童戲劇，這些小朋友們未來都可能是花鼓隊生力軍。只要社區居民有意識傳承文化，花鼓隊就有動力持續推動下去，有朝一日躍上國際舞台，成為新竹縣客家鄉親乃至台灣民眾的驕傲。</div>
<p><strong>●身聲劇場（台灣）</strong></p>
<p><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/times/b2_01.jpg" alt="" width="485" height="200" /></p>
<p>以擊樂、肢體、戲劇、吟唱、面具，以及各國樂器等藝術表現手法，一體呈現或輪番表述一一這是「身聲」獨樹一格的「演樂舞」劇場演繹表現形式。「身聲」自1998年創團起便確立了以演員表演為主導的藝術風格，表演者既演、亦奏、亦舞、亦歌，在形式轉換間自然切換角色扮演；創造了無比豐富的表演語彙，以及形式簡約然意象無窮的藝術特色。</p>
<p>「身聲」期望藉由源於土地自然的樸質活力，與跨越文化、種族界限的藝術語彙，以雅俗共賞的演出，進入各種表演場域，「身聲」透過生命力與穿透力十足的表演，與普羅大眾共享藝術的感動。 </p>
<p>演出：《無所不擊》<br />長期探索各種聲音可能性的經驗，以及長期與純樸古老的樂器共處的心得，讓狂打樂擊發現「音樂」最初便來自日常生活，所有原始樂器都是手邊的材料製成，身邊的許多生活物件都可以是發聲體，甚至自己的身體就是最有趣的共鳴箱，都能傳達最土地最生活的訊息。因此狂打樂擊除了樂器，同時發展出從生活周遭物件尋找美妙有趣的聲音組合，運用不同物件相異的材質，所能擊打發出的各異其趣的音色與共鳴，透過藝術的創意轉化，巧妙的讓各式各樣的平底鍋、水桶、鐵桶、瓶罐等等成為打擊樂器。融合肢體舞動的活力展現，與鍋碗瓢盆一起飛舞敲擊出一場饒富趣味的打擊音樂饗宴。</p>
<p><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387875"><img title="DSC_2945.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321566e62f.jpg" border="0" alt="DSC_2945.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387897"><img title="DSC_2980.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae3216a9d3a0.jpg" border="0" alt="DSC_2980.jpg" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>●雜耍者劇團（瑞士）</strong></p>
<p><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/times/a1_01.jpg" alt="" width="485" height="200" /></p>
<p>兩個踩高蹺的男女演出一段絢麗的神話傳奇，片片段段的故事如洗牌者將撲克牌穿插交疊再攤開平鋪，錯綜複雜地將角色推至愛與死的永恆生命。沒有任何台詞或特定故事，演員，不，更像特技演員或舞者，用上百種的方法玩踩高蹺的絕技，高蹺不僅是我們平常迎神廟會遊行之用，在這兩位演出者身上更是炫目耀眼，適合全家來觀賞。</p>
<p><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114388120"><img title="DSC_3287.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae3239251da5.jpg" border="0" alt="DSC_3287.jpg" /></a>&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114388123"></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114388131"><img title="DSC_3265.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae323b349d4d.jpg" border="0" alt="DSC_3265.jpg" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>●蒙地劇團（義大利）</strong></p>
<p><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/times/a2_01.jpg" alt="" width="485" height="200" /></p>
<p>《嘉年華》是一齣結合南歐威斯、南非、南美洲森巴祭等戶外嘉年華演出。有節奏的鼓隊、三公尺高的人偶、多彩的服裝旗幟、音樂及火舞。並沿路邀請觀眾加入這個充滿歡樂的遊行隊伍，他們會到定點圍成一個圓圈，表演舞蹈、雜耍、高蹺及音樂等。</p>
<p><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387954"><img title="DSC_3152.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321bfd7ecb.jpg" border="0" alt="DSC_3152.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387959"><img title="DSC_3154.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321c4c07cc.jpg" border="0" alt="DSC_3154.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387966"><img title="DSC_3172.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321d04192f.jpg" border="0" alt="DSC_3172.jpg" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>●北極星劇團（挪威）</strong> </p>
<p><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/times/a3_01.jpg" alt="" width="485" height="200" /></p>
<p>製造歡笑與尖叫聲的翻跟斗小丑劇團，適合親子一同觀賞，讓觀眾仿如置身在歐洲街頭的歡樂節慶，總是少不了大群觀眾圍繞一起歡呼一起驚叫。眩目的道具、高超的技巧讓人駐足，歡笑在心頭久久不散。</p>
<p><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387903"><img title="DSC_2990.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae32170d8318.jpg" border="0" alt="DSC_2990.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387905"><img title="DSC_2991.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321740e186.jpg" border="0" alt="DSC_2991.jpg" /></a><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387931"><img title="DSC_3053.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae32193e403a.jpg" border="0" alt="DSC_3053.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387937"><img title="DSC_3083.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321a7189ea.jpg" border="0" alt="DSC_3083.jpg" /></a>&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387945"></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114387948"><img title="DSC_3113.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ae321b349a80.jpg" border="0" alt="DSC_3113.jpg" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>除了定期的表演之外，還有其他創意市集、文化學堂及深度文化之旅等相關活動等著大家參加唷！</p>
<p><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/times/show_01.jpg" alt="" width="485" height="200" /></p>
<p><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/times/show_02.jpg" alt="" width="485" height="151" /></p>
<p><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/newhouse_park_map_01.jpg" alt="" width="485" height="100" /><img src="http://www.2009folkdrum.com/images/newhouse_park_map_02.jpg" alt="" width="485" height="150" /></p>
<div>
<p><strong>延伸閱讀：</strong><strong>節慶中的社造，社造中的節慶&nbsp;</strong></p>
<p><strong>(謝佩娟&nbsp; 新竹縣社區營造中心計畫主持人)</strong> </p>
<p>在新竹縣做社區營造的期間，我也參與過許多所謂的「地方節慶」。我一直思索的問題是，為什麼我們的地方節慶總是需要穿著清涼的鋼管女郎、大量的攤販或者是神豬比賽。當然我們可以說這就是在地的文化模式，不過文化事實上並非一灘死水，而是有如百川匯流的大洋，當遇見新的文化，原有的文化應該也會自主或被迫地成為另一番面貌。於是當我們無奈地說著「這就是文化」的同時，是否也應該思考「我們想要的文化是什麼」？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>我們帶著這個問題，開始策劃與製作「2009新竹縣國際花鼓藝術節」。在這半年的企劃過程中，我們不斷地去尋找常民性與藝術性共存的可能，試圖建立一個美感輸入與文化輸出的平台。文化的相遇並不總是伴隨著浪漫，殖民式的文化侵略會抑制當地文化的茂生，由於缺乏理解的誠意，強勢的文化力量甚至會抹消原生文化的面貌。當然若是我們採取不同的策略，或許就能促成一次美好的相遇。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>社區營造的方法是透過社區居民自發性地討論，結合「公民性」的原則、「鄉土愛」的精神與「永續經營」的期待，營造出一個個獨立自主、有意願為自己負責也為在地文化負責的有機個體。有了願意行動與改變的人，再逐步地思考能夠做什麼，這樣的方法便是我們製作花鼓節一路走來的方式。大家都會說「我們就是這樣」，卻沒有發覺這只是種避免麻煩的想法，我們遊走各鄉鎮、社區，希望將之轉變成「我們想要怎樣」的積極行動。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>透過每次與社區居民的討論中，我們逐漸刨去常民性的表面，試圖觸發他們使用藝術的眼睛，在生活的帶狀中，去重新看見生活、理出文化與歷史的脈絡與樣貌。我們希望提供一個缺口，讓大家都能夠進來，地方的演藝團隊、藝術家、有形與無形的文化資產、社區文化與產業，每一個行動的策動都是刺激思考的試探，在每一次實作中建構節慶的在地性，與此同時，來自縣外文化的大量進駐，也重新建構在地的文化。花鼓節就是這樣一個有機系統運作的成果。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>現在被稱為民俗公園的建築群，在當年被稱為「舊瓦屋」，因為有舊瓦屋，所以才有新瓦屋。對農業社會的聚落居民來說，新、舊瓦屋除了是場所的稱呼外，更是記憶的連結。昔日的水圳、昔日的農田，連結著常民生活的表象與內在，然而因為開發與建設，古老的房舍頹圮了，從新瓦屋門口就能看見舊瓦屋的情形已經不再，取而代之的是不斷往天際線伸展的獨棟大廈，此起彼落地堆疊在六家的地景上。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>在現代城市規劃的概念上，連接新瓦屋與民俗公園的已經不是稻田與水圳，而是被命名為「嘉豐二街」的柏油馬路。這條馬路也是花鼓街的舉辦地點，包括六家歷史闖關區、來自全國的創意市集手作人以及一些令人佩服的小農，都將參與其中。而我們在節慶空間氛圍的營造上，抓出了稻草這個元素，期望以之作為當下與歷史的連接點，邀請了多位藝術家與在地居民，以稻草為創作元素，製作出佇立於花鼓街入口的稻草人、指示遊客方向的鼓燈稻草人，以及學生與社區居民共同發揮巧思而製作的稻草裝置藝術品，讓花鼓節真正地成為一個透過在地住民的手方得以發生的節慶活動。</p>
<p>我們不希望地方節慶只是集結了人力與資源，一個人來人往卻沒有留下任何痕跡的大拜拜，而希望在節慶發生的期間，參與的每個人都能夠樂在其中，實際地感受文化間的差異與美感，看見色彩繽紛的文化樣態。</p>
</div>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29626982">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="生活點滴"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29626982#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29547574</id>
    <title><![CDATA[[生活] 幾米星空特展 The Starry Starry Night]]></title>
    <updated>2009-10-19T01:28:09+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29547574"/>
    <summary><![CDATA[&nbsp;

官方網站：幾米星空特展官方網站
展覽時間：2009.8.8-2009.10.31&nbsp;
展覽地點：華山創意園區
九月底的時候跟同事一起去看幾米星空特展，推薦大家有空都可以去看看唷！
如果是晚上去的話，七點以後是星光票，買一送一，可以利用一下，
由於是臨時邀約，手邊沒帶相機，只好用手機將就拍啦&gt;&lt; 
拍到一半又沒電，真是無言！請大家見諒！

幾米最新的長篇繪本《星空》描述了一個關於長大的故事。
有個少女認識了一個不說話的少年，他們都不是最快樂的孩子。有一天，他們逃離城市，翻山越嶺，來到少女的爺爺曾經住過的山中小屋。在山裡的夜晚，他們看到了最美麗的星空。回到城市之後，少女生病了，而少年不知去向&hellip;&hellip;後來，他們到底有沒有好好兒長成大人呢？ 這個故事既單純卻又複雜。它單純，因為這就是一個描述兩個人相遇之後又分開的故事。但它也複雜，因為這故事會讓讀者把自己放進某個畫面，在某一句話上徘徊，並且回憶起自己的青春&mdash;&mdash;青春是多麼一言難盡的話題，人們不是說得太多而仍然覺得說不清楚，就是找不到適當的語言來描繪因此只能無言以對。
我們，總是要到錯過了之後才發現自己其實曾經擁有，這種複雜的層次，來自於讀者的參與，而這正是幾米作品的魅力之一：他在頁面之間留下了縫隙，讓讀者進入，根據自己的經驗把故事「據為己有」。這一次，在畫面上，除了讀者所熟悉的幾米畫風之外，還有若干大膽的嘗試；至於文字，則更見精簡洗鍊而晶瑩剔透。最終，這是幾米為了好好兒說一個故事所做的努力。長期閱讀幾米作品的讀者，將會在這個歷時三年才完成的長篇故事裡，重新發現繪本的驚人力量。&nbsp;&nbsp;
&nbsp; 
一進入門口，是邱奕彰先生的創作，有人陪伴的感覺真好 It&rsquo;s So Wonderful to Have You
一顆巨大的白色樹木，上頭掛滿著鑰匙與訪客的留言，還有幾個太陽娃娃。

&nbsp;
從左手邊可進入 八聲道音樂劇場／劉季陵 Multimedia Sound Theater／Chi-Ling Liu 
&nbsp;上方人造鐘乳石的水，低下中間的水中螢幕，八個喇叭環繞著整個劇場，
搭配聲光效果，有種迷幻、迴響的感覺。&nbsp;







通過中央的走廊，可以看到幾朵像燈飾一樣的花朵，
仔細一看才發現電線的上方，竟然是一片綠油油的草皮，
地上還有好多片圓形的大鏡子，就像是進入反轉的世界一般。
花映／易瑋勝 Topsy-Turvy / Wei-Shen Yi星空／林夕 The Starry Starry Night／Xi Lin
&nbsp; &nbsp;
&nbsp;
進入到主展廳，天花板遍佈銀色的流蘇，搭配點點的LED燈，宛如在星空般，
主展廳播放著幾米的影片及宇宙各星系的照片，四週的牆上掛著星空的手繪圖。
《星空》原作／幾米 My Starry Night／Jimmy Liao四季星空／孫維新 Stars of Four Seasons／Wei-Hsin Sun （裝置與燈光設計／黃怡儒、王天宏 I-Ju Huang &amp; Wang Tien Hung）
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;

&nbsp; 
到了樓上，是一個開放的空間，投影著特展的最新噗浪狀況【點這裡】，
訪客可以自由留言(有沒有看到Jimmy留給幾米的留言呢??)，&nbsp;

旁邊則是一間複製幾米創作的工作桌與相關作品，整個空間非常舒服。&nbsp;
 &nbsp;
 &nbsp;&nbsp;&nbsp;
另外還有以下幾個主題，但是後來手機沒電了所以就沒有照片了，
剩下的部分就交給大家自行探索吧！有空去看看吧 ^^
&nbsp;
記憶的夾層／王天宏、葉曼玲The Cabinet of Memory／Tien-Hung Wang &amp; Man-Ling Yeh
魚仔仙／王天宏The Whale／Tien-Hung Wang（雕塑：林健成 Sculpture by Chien-Cheng Lin）&nbsp;
後來的女人／林健成Later, the woman／Chien-Cheng Lin（概念及場景設計／黃怡儒 Concept &amp; Set Designs by I-Ju Huang）
凝望／李浩維Gaze／Howard Lee
我們離開這個城市!／邱奕彰Let&rsquo;s Get Out of the City!／Tim Chiu
一個可以忽略的下午／山田卓司A Forgettable Afternoon／Yamada Takuji （概念及場景設計：黃怡儒 Concept and Set Designs by I-Ju Huang）&nbsp;






]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162556"><img title="20090922幾米星空特展" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a0f1c616.jpg" border="0" alt="20090922幾米星空特展" /></a></p>
<p style="text-align: left;">官方網站：<a href="http://starrynight.jimmyspa.com/introduction.asp">幾米星空特展官方網站</a></p>
<p style="text-align: left;">展覽時間：2009.8.8-2009.10.31&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">展覽地點：華山創意園區</p>
<p style="text-align: left;">九月底的時候跟同事一起去看幾米星空特展，推薦大家有空都可以去看看唷！</p>
<p style="text-align: left;">如果是晚上去的話，七點以後是星光票，買一送一，可以利用一下，</p>
<p style="text-align: left;">由於是臨時邀約，手邊沒帶相機，只好用手機將就拍啦&gt;&lt; </p>
<p style="text-align: left;">拍到一半又沒電，真是無言！請大家見諒！</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162590"><img title="20090922幾米星空特展" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a4774df4.jpg" border="0" alt="20090922幾米星空特展" /></a></p>
<p style="text-align: left;">幾米最新的長篇繪本《星空》描述了一個關於長大的故事。</p>
<p style="text-align: left;">有個少女認識了一個不說話的少年，他們都不是最快樂的孩子。有一天，他們逃離城市，翻山越嶺，來到少女的爺爺曾經住過的山中小屋。在山裡的夜晚，他們看到了最美麗的星空。回到城市之後，少女生病了，而少年不知去向&hellip;&hellip;後來，他們到底有沒有好好兒長成大人呢？ 這個故事既單純卻又複雜。它單純，因為這就是一個描述兩個人相遇之後又分開的故事。但它也複雜，因為這故事會讓讀者把自己放進某個畫面，在某一句話上徘徊，並且回憶起自己的青春&mdash;&mdash;青春是多麼一言難盡的話題，人們不是說得太多而仍然覺得說不清楚，就是找不到適當的語言來描繪因此只能無言以對。</p>
<p style="text-align: left;">我們，總是要到錯過了之後才發現自己其實曾經擁有，這種複雜的層次，來自於讀者的參與，而這正是幾米作品的魅力之一：他在頁面之間留下了縫隙，讓讀者進入，根據自己的經驗把故事「據為己有」。這一次，在畫面上，除了讀者所熟悉的幾米畫風之外，還有若干大膽的嘗試；至於文字，則更見精簡洗鍊而晶瑩剔透。最終，這是幾米為了好好兒說一個故事所做的努力。長期閱讀幾米作品的讀者，將會在這個歷時三年才完成的長篇故事裡，重新發現繪本的驚人力量。&nbsp;&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162567"><img title="20090922幾米星空特展" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a26032a5.jpg" border="0" alt="20090922幾米星空特展" /></a> </p>
<p style="text-align: left;">一進入門口，是邱奕彰先生的創作，有人陪伴的感覺真好 <span>It&rsquo;s So Wonderful to Have You</span></p>
<p style="text-align: left;">一顆巨大的白色樹木，上頭掛滿著鑰匙與訪客的留言，還有幾個太陽娃娃。</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162582"><img title="20090922幾米星空特展" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a37cc63c.jpg" border="0" alt="20090922幾米星空特展" /></a></p>
<p style="text-align: left;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">從左手邊可進入 八聲道音樂劇場／劉季陵 <span>Multimedia Sound Theater／Chi-Ling Liu </span></p>
<p style="text-align: left;"><span>&nbsp;</span>上方人造鐘乳石的水，低下中間的水中螢幕，八個喇叭環繞著整個劇場，</p>
<p style="text-align: left;">搭配聲光效果，有種迷幻、迴響的感覺。&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UaSlxxiIsG8&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/UaSlxxiIsG8&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p style="text-align: left;">通過中央的走廊，可以看到幾朵像燈飾一樣的花朵，</p>
<p style="text-align: left;">仔細一看才發現電線的上方，竟然是一片綠油油的草皮，</p>
<p style="text-align: left;">地上還有好多片圓形的大鏡子，就像是進入反轉的世界一般。</p>
<p style="text-align: left;">花映／易瑋勝 <span>Topsy-Turvy / Wei-Shen Yi</span><br /><br />星空／林夕 <span>The Starry Starry Night／Xi Lin</span></p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162590"></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162598"><img title="20090922幾米星空特展" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a508a000.jpg" border="0" alt="20090922幾米星空特展" /></a>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162603"><img title="20090922幾米星空特展" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a5ba4544.jpg" border="0" alt="20090922幾米星空特展" /></a></p>
<p style="text-align: left;">進入到主展廳，天花板遍佈銀色的流蘇，搭配點點的LED燈，宛如在星空般，</p>
<p style="text-align: left;">主展廳播放著幾米的影片及宇宙各星系的照片，四週的牆上掛著星空的手繪圖。</p>
<p style="text-align: left;">《星空》原作／幾米 <span>My Starry Night／Jimmy Liao</span><br /><br />四季星空／孫維新 <span>Stars of Four Seasons／Wei-Hsin Sun </span><br />（裝置與燈光設計／黃怡儒、王天宏<span> I-Ju Huang &amp; Wang Tien Hung</span>）</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162607"><img title="20090922幾米星空特展" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a665289b.jpg" border="0" alt="20090922幾米星空特展" /></a></p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162612"><img title="20090922幾米星空特展" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a70457cb.jpg" border="0" alt="20090922幾米星空特展" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162617"><img title="影像0118.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a798481f.jpg" border="0" alt="影像0118.jpg" /></a></p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162626"><img title="影像0120.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a8a11ffa.jpg" border="0" alt="影像0120.jpg" /></a> </p>
<p style="text-align: left;">到了樓上，是一個開放的空間，投影著特展的最新噗浪狀況【<a href="http://www.plurk.com/starrynight2009">點這裡</a>】，</p>
<p style="text-align: left;">訪客可以自由留言(有沒有看到Jimmy留給幾米的留言呢??)，&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162650"></a></p>
<p style="text-align: left;">旁邊則是一間複製幾米創作的工作桌與相關作品，整個空間非常舒服。&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162637"><img title="影像0121.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a9a9cd6b.jpg" border="0" alt="影像0121.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162644"><img title="影像0123.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49aaa4546b.jpg" border="0" alt="影像0123.jpg" /></a>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162553"><img title="影像0133.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad49a0679947.jpg" border="0" alt="影像0133.jpg" /></a> <a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162546"><img title="影像0132.jpg" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4ad499fab5a45.jpg" border="0" alt="影像0132.jpg" /></a>&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/114162650"></a>&nbsp;&nbsp;</p>
<p>另外還有以下幾個主題，但是後來手機沒電了所以就沒有照片了，</p>
<p>剩下的部分就交給大家自行探索吧！有空去看看吧 ^^</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>記憶的夾層／王天宏、葉曼玲<br /><span>The Cabinet of Memory／Tien-Hung Wang &amp; Man-Ling Yeh</span></p>
<p>魚仔仙／王天宏<br /><span>The Whale／Tien-Hung Wang</span><br />（雕塑：林健成<span> Sculpture by Chien-Cheng Lin</span>）&nbsp;</p>
<p>後來的女人／林健成<br /><span>Later, the woman／Chien-Cheng Lin</span><br />（概念及場景設計／黃怡儒<span> Concept &amp; Set Designs by I-Ju Huang</span>）</p>
<p>凝望／李浩維<br /><span>Gaze／Howard Lee</span></p>
<p>我們離開這個城市!／邱奕彰<br /><span>Let&rsquo;s Get Out of the City!／Tim Chiu</span></p>
<p><span>一個可以忽略的下午／山田卓司<br /><span>A Forgettable Afternoon／Yamada Takuji </span><br />（概念及場景設計：黃怡儒<span> Concept and Set Designs by I-Ju Huang</span>）</span>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/i76ZsVGjPBQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/i76ZsVGjPBQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29547574">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="生活點滴"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29547574#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/24994657</id>
    <title><![CDATA[[感動] 沒有手腳的生命鬥士 - Nick Vujicic]]></title>
    <updated>2009-10-13T19:01:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/24994657"/>
    <summary><![CDATA[&nbsp;







Nick Vujicic (尼克)是一位沒有四肢的澳洲人，但他從不因此自暴自棄，取而代之的是更積極的正面思考，他在影片中提到：
"當你只記掛你想擁有或你欠缺的，你便會忘記你所擁有的"
仔細咀嚼這句話，再看看現今許多社會亂象，許多人對自己的生活不滿、自殺，盲目追求物質享受無節制的揮霍，政治人物彼此爭權奪利、相互攻擊，不禁令人搖頭。
Nick在如此艱辛的環境中保持堅強，與其贈恨社會、憤世忌俗，不如轉換心情，熱愛自己的生命，甚至透過演講，將正面思考與積極的態度感染更多人、改變更多的人，你我已經是最幸福的人，我們更該學習珍惜擁有、學習感恩，你說是嗎？]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mu9FPb-TZuk&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/mu9FPb-TZuk&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>Nick Vujicic (尼克)是一位沒有四肢的澳洲人，但他從不因此自暴自棄，取而代之的是更積極的正面思考，他在影片中提到：</p>
<p><strong>"當你只記掛你想擁有或你欠缺的，你便會忘記你所擁有的"</strong></p>
<p>仔細咀嚼這句話，再看看現今許多社會亂象，許多人對自己的生活不滿、自殺，盲目追求物質享受無節制的揮霍，政治人物彼此爭權奪利、相互攻擊，不禁令人搖頭。</p>
<p>Nick在如此艱辛的環境中保持堅強，與其贈恨社會、憤世忌俗，不如轉換心情，熱愛自己的生命，甚至透過演講，將正面思考與積極的態度感染更多人、改變更多的人，你我已經是最幸福的人，我們更該學習珍惜擁有、學習感恩，你說是嗎？</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/24994657">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="個人感想"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/24994657#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402393</id>
    <title><![CDATA[[英文] 小笨霖英語筆記本十一：南方]]></title>
    <updated>2009-10-08T23:13:32+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402393"/>
    <summary><![CDATA[轉自：小笨霖英語筆記本十一：南方
這個聖誕假期我到一個位於阿肯色州的美國接待家庭住了十六天, 不但住在他們家裏, 也參加他們一般的家庭聚會, 陪他們一起上教堂, 上餐廳. 當然也跟他們一起過了一個美好的聖誕節.&nbsp; 我常在想, 要把英文學好, 真的是要讓自己處在一個英文的環境中, 每天講每天用, 英文就會進步很快.&nbsp; 像我這次就真的是受益良多. &nbsp; 打鐵趁熱, 趕快來看看我學到了什麼有用的東西, 這些都是在美國南方才比較會用到的一些句子.
1. What are you fixing right now?&nbsp;&nbsp;你現在在煮什麼?Fix 這個字以我個人的理解就是代表"修理", 或是"固定"的意思, 但是在美國 fix 這個字真的是千變萬化, 例如在美國南方, 大家習慣用 fix 來代替 cook 或是 make, 例如 A: What are you fixing now?&nbsp; B: No big deal, I'm just fixing my own dinner. 但是 fix 這種用法一般說來在南方比較流行, 從北方來的人可能會聽不懂這樣的用法. 另外 fix 也可以被動的形態出現, 例: How do you like your coffee fixed? &nbsp; 就相當於 How do you like your coffee cooked?
&nbsp;
2. I am fixing to go out.&nbsp;我正準備要出門.
Fix 這個字在美國南方真的很常見, 記得我第一次聽到老美這麼跟我說, 我的直覺反應就是他正在修理什麼東西, 但實際上 Fix 在這裏的用法是正準備要出門的意思, 也就相當於 I am about to leave. &nbsp; 
&nbsp;
3. I'll fix the plate for you.&nbsp; 我等下幫妳準備食物.
第一次聽到我室友說 I can fix the plate for you, 我立刻反應是, Is there any plate broken? 其實不是這樣的. Fix the plate 指的是準備食物. &nbsp; 例如我們在炒菜前可能會先把所有要炒的菜都洗好, 分好, 放在盤子上準備好像, 這就叫 Fix the plate. 所以下次如果再聽到老美說 I'll fix the plate 可別以為他把盤子給打破了喔!
I fix a plate for you. 也可以釋成我幫你拿一點食物. &nbsp; 大家應該都有吃過西式的 buffet 吧! 一個人一個盤子, 自己去拿菜, 如果你要幫別人拿食物的話, 你就說, I'll fix a plate for you.
&nbsp;
4. She spent 30 minutes fixing her hair.&nbsp;她花了三十分鐘整理她的頭髮.
像 fix 這麼好用的單字在國內居然沒有人教真是可惜.&nbsp; Fix 在這裏是指整理頭髮的意思.&nbsp; 我自己造了一個好玩的句子, She is fixing to fix her hair and fix the plate before fixing her dinner. 大家看得出來在這裏四個 fix 各有不同的意思嗎? 翻譯一下這句話就是她準備好要在煮晚飯之前整理她的頭髮和準備食物了. (沒什麼意思, 只是好玩而已.)
&nbsp;
5. Can you fix mine?&nbsp;&nbsp;妳能不能幫我撿一下?
這句是我最近才新學到的, 所以 fix 的用法又多了一個, 就是有二個人在丟罐子, 他們想把罐子丟到垃圾筒裏, 結果第一個人沒丟準, 丟到垃圾筒外面去了, 換第二個人丟, 他還是沒丟準, 也丟掉外面去了. &nbsp; 所以當第二個人要去把罐子撿起來時, 第一個人就跟他說了, Can you fix mine? 能不能幫我撿起來丟到垃圾筒裏.&nbsp; 我覺得這個 fix 用的特別好.
&nbsp;
6. He is a redneck.&nbsp;他是一個老粗. 
所謂 redneck, 就是一些種田的粗人, (特別是在南方) 因為他們特殊的生活習慣和癖好, 通常會鬧出很多笑話, 說起話來有很重的南方口音, 他們會被叫 redneck 我想是因為常在田裏工作, 脖子曬的紅紅的之故, 另外還有一個字 hick, 也是粗人 redneck 的意思.&nbsp; 什麼樣的人是典型的 redneck 呢? 他們喜歡穿迷彩服, 缺了好幾顆門牙, 他們開著爛爛的 pickup truck , 他們車上一定會放一把槍, 以便可以隨時打獵. 他們住的院子通常會堆滿各式各樣的雜物, 以致於看起來好像垃圾場一樣
&nbsp;
7. He has a bad accent.&nbsp;他有很重的口音. 
在美國不同的區有不同的口音, 特別是在南方, 他們叫作 southern drwal, 原因是他們通常喜歡把尾音拉長, 所以叫 southern drawl. &nbsp; 而在整個南方當中, 我覺得又以 Kentucky 及 Tennessee 的口音最重了. &nbsp; 如果你連這二個地方的口音都能了解的話, 那你的英文大概也沒什麼問題了.&nbsp; 一般而言, 在美國如果有口音是會被當作土包子的! 所以老美之間也常拿彼此的口音開玩笑. 由其你如果是在北方例如紐約工作, 你的南方口音很可能會使得同事們都看不起你.
&nbsp;
8. You are not spposta to stay home during the weekend.&nbsp;&nbsp;你週末不應該待在家裏的.
講到口音, 我就來教各位一些很典型的南方口音吧! 南方人喜歡把 suppose to 唸成 spposta 我第一次聽到別人這樣說我還以為他在說 I am a poster (我是一張海報), 害我覺得很奇怪說, &nbsp; 其實這就是他們的口音. 還有一個我常聽的就是 You rurnt my life. (You ruin my life) 他們會把 ruin 唸成 rurut. 
&nbsp;
9. Heidi,&nbsp; Hire Yew?&nbsp;&nbsp;嗨, 你好嗎?
這句話也是很典型的南方打招呼用語, 我想這原來是 Howdy, How are you? 但是他們會唸成 Heidi, Hire Yew. 我想雖然南方口音普遍被認為不是那麼好, 可是有時你刻意去模仿一兩句反而會有那種爆笑的效果, 就如同我們也喜歡說 "粉" 可愛, 不也是台灣國語但聽來卻是格外地親切嗎?
&nbsp;
10. Oh hell no.&nbsp; 當然不是啦.
這也是南方的一個慣用語, 特別是黑人很喜歡這麼說. Oh hell no 其實就是等於 Of course not. 那個 Oh hell 是用來加強語氣的. 比如你問我, Are you married? 我就可以回答. Oh hell no. I am still single.]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>轉自：<a href="http://som.twbbs.org/klee/notebook/note11.htm">小笨霖英語筆記本十一：南方</a></p>
<p>這個聖誕假期我到一個位於阿肯色州的美國接待家庭住了十六天, 不但住在他們家裏, 也參加他們一般的家庭聚會, 陪他們一起上教堂, 上餐廳. 當然也跟他們一起過了一個美好的聖誕節.&nbsp; 我常在想, 要把英文學好, 真的是要讓自己處在一個英文的環境中, 每天講每天用, 英文就會進步很快.&nbsp; 像我這次就真的是受益良多. &nbsp; 打鐵趁熱, 趕快來看看我學到了什麼有用的東西, 這些都是在美國南方才比較會用到的一些句子.</p>
<p><span style="color: #800000;">1. What are you fixing right now?&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: #800000;">你現在在煮什麼?</span><br /><br />Fix 這個字以我個人的理解就是代表"修理", 或是"固定"的意思, 但是在美國 fix 這個字真的是千變萬化, 例如在美國南方, 大家習慣用 fix 來代替 cook 或是 make, 例如 A: What are you fixing now?&nbsp; B: No big deal, I'm just fixing my own dinner. 但是 fix 這種用法一般說來在南方比較流行, 從北方來的人可能會聽不懂這樣的用法. 另外 fix 也可以被動的形態出現, 例: How do you like your coffee fixed? &nbsp; 就相當於 How do you like your coffee cooked?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">2. I am fixing to go out.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">我正準備要出門.</span></p>
<p>Fix 這個字在美國南方真的很常見, 記得我第一次聽到老美這麼跟我說, 我的直覺反應就是他正在修理什麼東西, 但實際上 Fix 在這裏的用法是正準備要出門的意思, 也就相當於 I am about to leave. &nbsp; </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #804000;">3. I'll fix the plate for you.&nbsp; </span><span style="color: #804000;">我等下幫妳準備食物.</span></p>
<p>第一次聽到我室友說 I can fix the plate for you, 我立刻反應是, Is there any plate broken? 其實不是這樣的. Fix the plate 指的是準備食物. &nbsp; 例如我們在炒菜前可能會先把所有要炒的菜都洗好, 分好, 放在盤子上準備好像, 這就叫 Fix the plate. 所以下次如果再聽到老美說 I'll fix the plate 可別以為他把盤子給打破了喔!</p>
<p>I fix a plate for you. 也可以釋成我幫你拿一點食物. &nbsp; 大家應該都有吃過西式的 buffet 吧! 一個人一個盤子, 自己去拿菜, 如果你要幫別人拿食物的話, 你就說, I'll fix a plate for you.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">4. She spent 30 minutes fixing her hair.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">她花了三十分鐘整理她的頭髮.</span></p>
<p>像 fix 這麼好用的單字在國內居然沒有人教真是可惜.&nbsp; Fix 在這裏是指整理頭髮的意思.&nbsp; 我自己造了一個好玩的句子, She is fixing to fix her hair and fix the plate before fixing her dinner. 大家看得出來在這裏四個 fix 各有不同的意思嗎? 翻譯一下這句話就是她準備好要在煮晚飯之前整理她的頭髮和準備食物了. (沒什麼意思, 只是好玩而已.)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">5. Can you fix mine?&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: #800000;">妳能不能幫我撿一下?</span></p>
<p>這句是我最近才新學到的, 所以 fix 的用法又多了一個, 就是有二個人在丟罐子, 他們想把罐子丟到垃圾筒裏, 結果第一個人沒丟準, 丟到垃圾筒外面去了, 換第二個人丟, 他還是沒丟準, 也丟掉外面去了. &nbsp; 所以當第二個人要去把罐子撿起來時, 第一個人就跟他說了, Can you fix mine? 能不能幫我撿起來丟到垃圾筒裏.&nbsp; 我覺得這個 fix 用的特別好.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">6. He is a redneck.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">他是一個老粗.</span> </p>
<dl><dt>所謂 redneck, 就是一些種田的粗人, (特別是在南方) 因為他們特殊的生活習慣和癖好, 通常會鬧出很多笑話, 說起話來有很重的南方口音, 他們會被叫 redneck 我想是因為常在田裏工作, 脖子曬的紅紅的之故, 另外還有一個字 hick, 也是粗人 redneck 的意思.&nbsp; 什麼樣的人是典型的 redneck 呢? 他們喜歡穿迷彩服, 缺了好幾顆門牙, 他們開著爛爛的 pickup truck , 他們車上一定會放一把槍, 以便可以隨時打獵. 他們住的院子通常會堆滿各式各樣的雜物, 以致於看起來好像垃圾場一樣</dt></dl>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">7. He has a bad accent.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">他有很重的口音.</span> </p>
<dl><dt>在美國不同的區有不同的口音, 特別是在南方, 他們叫作 southern drwal, 原因是他們通常喜歡把尾音拉長, 所以叫 southern drawl. &nbsp; 而在整個南方當中, 我覺得又以 Kentucky 及 Tennessee 的口音最重了. &nbsp; 如果你連這二個地方的口音都能了解的話, 那你的英文大概也沒什麼問題了.&nbsp; </dt><dt>一般而言, 在美國如果有口音是會被當作土包子的! 所以老美之間也常拿彼此的口音開玩笑. 由其你如果是在北方例如紐約工作, 你的南方口音很可能會使得同事們都看不起你.</dt></dl>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">8. You are not spposta to stay home during the weekend.&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: #800000;">你週末不應該待在家裏的.</span></p>
<p>講到口音, 我就來教各位一些很典型的南方口音吧! 南方人喜歡把 suppose to 唸成 spposta 我第一次聽到別人這樣說我還以為他在說 I am a poster (我是一張海報), 害我覺得很奇怪說, &nbsp; 其實這就是他們的口音. 還有一個我常聽的就是 You rurnt my life. (You ruin my life) 他們會把 ruin 唸成 rurut. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">9. Heidi,&nbsp; Hire Yew?&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: #800000;">嗨, 你好嗎?</span></p>
<p>這句話也是很典型的南方打招呼用語, 我想這原來是 Howdy, How are you? 但是他們會唸成 Heidi, Hire Yew. 我想雖然南方口音普遍被認為不是那麼好, 可是有時你刻意去模仿一兩句反而會有那種爆笑的效果, 就如同我們也喜歡說 "粉" 可愛, 不也是台灣國語但聽來卻是格外地親切嗎?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">10. Oh hell no.</span>&nbsp; <span style="color: #800000;">當然不是啦.</span></p>
<p>這也是南方的一個慣用語, 特別是黑人很喜歡這麼說. Oh hell no 其實就是等於 Of course not. 那個 Oh hell 是用來加強語氣的. 比如你問我, Are you married? 我就可以回答. Oh hell no. I am still single.</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402393">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="英語學習"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402393#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29437226</id>
    <title><![CDATA[[音樂] The Blower's Daughter - Damien Rice]]></title>
    <updated>2009-10-01T00:17:34+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29437226"/>
    <summary><![CDATA[






The Blower's Daughter - Damien Rice
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; EAnd so it is&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; AsJust like you said it would be&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; BsLife goes easy on meAs &nbsp;&nbsp; EMost of the time&nbsp;&nbsp;&nbsp; EAnd so it is&nbsp; AsThe shorter story&nbsp; BsNo love, no glory&nbsp; C#mNo hero in her skyAI can\'t take my eyes off of you&nbsp;&nbsp; G#mI can\'t take my eyes off you&nbsp;&nbsp; F#mI can\'t take my eyes off of you&nbsp;&nbsp; EI can\'t take my eyes off you&nbsp;&nbsp; As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; BsI can\'t take my eyes off you&nbsp;&nbsp; As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; I can\'t take my eyes...As, Bs, EEAnd so it isE&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Just like you said it should beAs&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; BsWe'll both forget the breezeAs &nbsp;&nbsp;&nbsp; EMost of the timeEAnd so it isE &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; AsThe colder waterAs &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; BsThe blower's daughterC#mThe pupil in denial&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; AsI can't take my eyes off of you&nbsp;&nbsp; G#mI can't take my eyes off you&nbsp;&nbsp; F#mI can't take my eyes off of you&nbsp;&nbsp; EI can't take my eyes off you&nbsp;&nbsp; As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; BsI can't take my eyes off you&nbsp;&nbsp; As (slide to Bs)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; I can't take my eyes...&nbsp;&nbsp;&nbsp; F#OooooooooohhF#&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B.LalaDid I say that I loathe you?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G#m&nbsp; Did I say that I want toC# &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D#mLeave it all behind?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; BI can\'t take my mind off of you&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; A#mI can\'t take my mind off you&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G#mI can\'t take my mind off of you&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; F#I can\'t take my mind off you&nbsp;&nbsp;&nbsp; B&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C#I can\'t take my mind off youBI can\'t take my mind...BMy mind...my mind...
'Til I find somebody new
&nbsp;





]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5YXVMCHG-Nk&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/5YXVMCHG-Nk&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p style="text-align: left;"><strong>The Blower's Daughter - Damien Rice</strong></p>
<p style="text-align: left;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch3" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a><br />And so it is<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; As<br />Just like you said it would be<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bs<br />Life goes easy on me<br />As &nbsp;&nbsp; <a id="ch4" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a><br />Most of the time<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch5" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a><br />And so it is<br />&nbsp; As<br />The shorter story<br />&nbsp; Bs<br />No love, no glory<br />&nbsp; <a id="ch23" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;C#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">C#m</a><br />No hero in her sky<br /><br /><a id="ch14" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;A&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">A</a><br />I can\'t take my eyes off of you<br />&nbsp;&nbsp; <a id="ch25" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;G#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">G#m</a><br />I can\'t take my eyes off you<br />&nbsp;&nbsp; <a id="ch29" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;F#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">F#m</a><br />I can\'t take my eyes off of you<br />&nbsp;&nbsp; <a id="ch6" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a><br />I can\'t take my eyes off you<br />&nbsp;&nbsp; As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bs<br />I can\'t take my eyes off you<br />&nbsp;&nbsp; As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />I can\'t take my eyes...As, Bs, E<br /><br /><br /><a id="ch7" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a><br />And so it is<br /><a id="ch8" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />Just like you said it should be<br />As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bs<br />We'll both forget the breeze<br />As &nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch9" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a><br />Most of the time<br /><a id="ch10" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a><br />And so it is<br /><a id="ch11" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; As<br />The colder water<br />As &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bs<br />The blower's daughter<br /><a id="ch24" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;C#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">C#m</a><br />The pupil in denial<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; As<br />I can't take my eyes off of you<br />&nbsp;&nbsp; <a id="ch26" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;G#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">G#m</a><br />I can't take my eyes off you<br />&nbsp;&nbsp; <a id="ch30" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;F#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">F#m</a><br />I can't take my eyes off of you<br />&nbsp;&nbsp; <a id="ch12" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;E&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">E</a><br />I can't take my eyes off you<br />&nbsp;&nbsp; As&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bs<br />I can't take my eyes off you<br />&nbsp;&nbsp; As (slide to Bs)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />I can't take my eyes...<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br /><a id="ch31" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;F#&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">F#</a><br />Oooooooooohh<br /><a id="ch32" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;F#&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">F#</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch18" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;B&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">B</a>.Lala<br />Did I say that I loathe you?<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch27" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;G#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">G#m</a>&nbsp; <br />Did I say that I want to<br /><a id="ch34" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;C#&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">C#</a> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch36" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;D#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">D#m</a><br />Leave it all behind?<br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch19" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;B&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">B</a><br />I can\'t take my mind off of you<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch37" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;A#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">A#m</a><br />I can\'t take my mind off you<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch28" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;G#m&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">G#m</a><br />I can\'t take my mind off of you<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch33" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;F#&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">F#</a><br />I can\'t take my mind off you<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch20" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;B&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">B</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a id="ch35" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;C#&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">C#</a><br />I can\'t take my mind off you<br /><a id="ch21" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;B&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">B</a><br />I can\'t take my mind...<br /><a id="ch22" onclick="return false" onmousemove="showAcc(&quot;B&quot;,event)" onmouseout="tc('tip') ">B</a><br />My mind...my mind...</p>
<p style="text-align: left;">'Til I find somebody new</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5YDdcls5hNw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/5YDdcls5hNw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29437226">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="音樂教室"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29437226#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402303</id>
    <title><![CDATA[[英文] 小笨霖英語筆記本十：常用動詞]]></title>
    <updated>2009-09-27T15:57:56+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402303"/>
    <summary><![CDATA[轉自：小笨霖英語筆記本十：常用動詞
在口語的英語當中, 有很多既簡單又實用的動詞, 幾乎是每天都可以聽到好幾遍的. &nbsp; 像是 prop, scoot, hit, roll 這些字眼, 各位知道它們的用法嗎? 這集的筆記目的就是在幫助大家熟悉這些簡單又實用的動詞.
&nbsp;
1. Don't prop your feet up.&nbsp;不要把腳蹺在椅子上.
Prop up 是支撐的意思, 如果用手托著你的頭, 這動作就叫 prop your head up. 蠻實用的.&nbsp; 還有有的時候我們用東西把門撐住, 讓它不會自動關起來, 這個就叫 prop the door. &nbsp; 所以我住的地方樓下都會貼出告示, Don't prop the door open. 剛來美國時, 我發覺美國的女孩子作風都蠻開放的, 她們在學校時喜歡把腳蹺在旁邊的椅子上, 或是看電影時就把腳蹺在前面的座位上, 所以在他們的觀念中, prop up 其實並不算是一種壞習慣.
&nbsp;
2. Scoot up.&nbsp;向前一點.
Scoot 這個字如果你去查字典, 它告訴你的解釋是: "輕快地奔跑", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 這個字的話, 則是表示稍微移動一下的意思. &nbsp; 比如說有一次我去圖書館唸書, 我坐在我的位置上, 把走道都堵死了, 結果有一個老美要過過不去, 他要我把椅子稍微向前移動一下, 他會說 Scoot up. &nbsp; 你也可以說 scoot up a little bit, 表示往前靠一點點. 
&nbsp;
3. Scoot over.&nbsp;往旁邊靠一點.
Scoot up 是往前, scoot over 則是往旁邊的意思. &nbsp; 最常見的情況就是比如照像時有人站太旁邊了, 要請他靠中間一點, 就跟他說 Can you scoot over? 他就會了解. 又比如說別人坐在一張長椅子上, 你要人家向旁邊挪出一個位子給你, 你也可以說 Scoot over please.&nbsp; 如果你的發音他還能了解的話, 他就會往旁邊靠一些, 讓出一個位子給你.
&nbsp;
4. I am going to hit the bed in ten minutes. 我在十分鐘內就要上床睡覺了. 
這句對於用膩了 go to the bed 的人可說是一大福音, 這句話要來的更為傳神, 就是指整個人倒在床上的動作, 另外還有一種說法, 但是比較少人用, 你可以說 hit the hay.&nbsp; Hay 是稻草, 大概前人都睡稻草上, 所以才會這麼說吧! 
&nbsp;
5. It won't be long before we hit the road.&nbsp;離我們上路的時間不久了. 
Hit the road 就是上路,&nbsp; 所以 hit 這個字用途蠻廣的, 它既可以代表上床, 也可以代表上路. &nbsp; 這個對話是有一次我去美國的一個接待家庭住的時候, 我們正在吃早餐, 男主人就跟我說, It's not long before we hit the road. 其實他就是嫌我吃太慢了, 要我吃快一點, 因為我們快要出門了. 
&nbsp;
6. All things ought to be rolling at 4:30&nbsp; 所有的事情要在 4:30 開始.
To be rolling 就等於 begin, 但是這是相當口語化的一個句子. 個人非常喜歡這句.&nbsp; 我忽然想到中文裏也有類似的用法喔! 例如我們說, 讓世界開始轉動. 這個轉動就相當於 rolling. &nbsp; 有時你也可以說成 Let's get the ball rolling. 讓我們開始作事吧.
Roll 還有一個用法跟中文的 '我們可以滾了' 很像, 像有一次我跟老美去一家餐廳用完餐, 就有人說了, OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我們可以滾了的意思呢?
&nbsp;
7. She is bitching at me.&nbsp;她一直在對我嘮叨. 
Bitch 一共有三種意思, 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以, 沒事不要亂用用錯了! 不過一般說來, 當 bitch 當動詞用時就是嘮叨的意思. &nbsp; 我的一個結了婚的同學有一次不知道是不是有感而發, 跑來跟我說, My wife bitches all the time! 
&nbsp;
8. You have to jump at the chance.&nbsp;你必須把握機會. 
我們說把握機會, 這個"把握"老美都是用 jump 或用 leap 這兩個動詞,&nbsp; (雖然它們都是"跳"的意思) , 不知道為什麼..另外 opportunity 這個字也作機會講, 所以動詞也要用 jump 或是 leap. &nbsp; 例如有學校提供給你 scholarship, 問你要不要去唸, 你就可以說, I'll jump at the opportunity. 
&nbsp;
9.&nbsp; I can hold the cup for you.&nbsp;&nbsp;我以幫你拿著這個杯子. 　 Hold 和 take 在中文都是解釋成"拿", 但在英文就不一樣了, hold 是拿著某樣東西, 而 take 是說去拿某樣東西. &nbsp; 這句話可能很多人會講成 I can take the cup for you. 這樣講就不太對了.
&nbsp;
10. Can you hold the door for me?&nbsp; 能幫我扶著門嗎? 
第一次老美跟我這樣說, 我答 Yes, 可是我卻呆呆地站在那不知道他到底要我做什麼. &nbsp; 這種情況多半是他手上拿了很多東西, 無法自己開門, 要你幫他扶著門, 不要讓門關上了!
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>轉自：<a href="http://som.twbbs.org/klee/notebook/note10.htm">小笨霖英語筆記本十：常用動詞</a></p>
<p>在口語的英語當中, 有很多既簡單又實用的動詞, 幾乎是每天都可以聽到好幾遍的. &nbsp; 像是 prop, scoot, hit, roll 這些字眼, 各位知道它們的用法嗎? 這集的筆記目的就是在幫助大家熟悉這些簡單又實用的動詞.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">1. Don't prop your feet up.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">不要把腳蹺在椅子上.</span></p>
<p>Prop up 是支撐的意思, 如果用手托著你的頭, 這動作就叫 prop your head up. 蠻實用的.&nbsp; 還有有的時候我們用東西把門撐住, 讓它不會自動關起來, 這個就叫 prop the door. &nbsp; 所以我住的地方樓下都會貼出告示, Don't prop the door open. 剛來美國時, 我發覺美國的女孩子作風都蠻開放的, 她們在學校時喜歡把腳蹺在旁邊的椅子上, 或是看電影時就把腳蹺在前面的座位上, 所以在他們的觀念中, prop up 其實並不算是一種壞習慣.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">2. Scoot up.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">向前一點.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Scoot 這個字如果你去查字典, 它告訴你的解釋是: "輕快地奔跑", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 這個字的話, 則是表示稍微移動一下的意思. &nbsp; 比如說有一次我去圖書館唸書, 我坐在我的位置上, 把走道都堵死了, 結果有一個老美要過過不去, 他要我把椅子稍微向前移動一下, 他會說 Scoot up. &nbsp; 你也可以說 scoot up a little bit, 表示往前靠一點點. </span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">3. Scoot over.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">往旁邊靠一點.</span></p>
<p>Scoot up 是往前, scoot over 則是往旁邊的意思. &nbsp; 最常見的情況就是比如照像時有人站太旁邊了, 要請他靠中間一點, 就跟他說 Can you scoot over? 他就會了解. 又比如說別人坐在一張長椅子上, 你要人家向旁邊挪出一個位子給你, 你也可以說 Scoot over please.&nbsp; 如果你的發音他還能了解的話, 他就會往旁邊靠一些, 讓出一個位子給你.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">4. I am going to hit the bed in ten minutes. </span><span style="color: #800000;">我在十分鐘內就要上床睡覺了.</span> </p>
<dl><dt>這句對於用膩了 go to the bed 的人可說是一大福音, 這句話要來的更為傳神, 就是指整個人倒在床上的動作, 另外還有一種說法, 但是比較少人用, 你可以說 hit the hay.&nbsp; Hay 是稻草, 大概前人都睡稻草上, 所以才會這麼說吧! </dt></dl>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">5. It won't be long before we hit the road.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">離我們上路的時間不久了.</span> </p>
<dl><dt>Hit the road 就是上路,&nbsp; 所以 hit 這個字用途蠻廣的, 它既可以代表上床, 也可以代表上路. &nbsp; 這個對話是有一次我去美國的一個接待家庭住的時候, 我們正在吃早餐, 男主人就跟我說, It's not long before we hit the road. 其實他就是嫌我吃太慢了, 要我吃快一點, 因為我們快要出門了. </dt></dl>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">6. All things ought to be rolling at 4:30&nbsp; </span><span style="color: #800000;">所有的事情要在 4:30 開始.</span></p>
<p>To be rolling 就等於 begin, 但是這是相當口語化的一個句子. 個人非常喜歡這句.&nbsp; 我忽然想到中文裏也有類似的用法喔! 例如我們說, 讓世界開始轉動. 這個轉動就相當於 rolling. &nbsp; 有時你也可以說成 Let's get the ball rolling. 讓我們開始作事吧.</p>
<p>Roll 還有一個用法跟中文的 '我們可以滾了' 很像, 像有一次我跟老美去一家餐廳用完餐, 就有人說了, OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我們可以滾了的意思呢?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">7. She is bitching at me.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">她一直在對我嘮叨. </span></p>
<dl><dt>Bitch 一共有三種意思, 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以, 沒事不要亂用用錯了! 不過一般說來, 當 bitch 當動詞用時就是嘮叨的意思. &nbsp; 我的一個結了婚的同學有一次不知道是不是有感而發, 跑來跟我說, My wife bitches all the time! </dt></dl>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">8. You have to jump at the chance.&nbsp;</span><span style="color: #800000;">你必須把握機會.</span> </p>
<p>我們說把握機會, 這個"把握"老美都是用 jump 或用 leap 這兩個動詞,&nbsp; (雖然它們都是"跳"的意思) , 不知道為什麼..另外 opportunity 這個字也作機會講, 所以動詞也要用 jump 或是 leap. &nbsp; 例如有學校提供給你 scholarship, 問你要不要去唸, 你就可以說, I'll jump at the opportunity. </p>
<p>&nbsp;</p>
<dt><span style="color: #800000;">9.&nbsp; I can hold the cup for you.</span>&nbsp;&nbsp;<span style="color: #800000;">我以幫你拿著這個杯子.</span> </dt><dd>　 </dd><dt>Hold 和 take 在中文都是解釋成"拿", 但在英文就不一樣了, hold 是拿著某樣東西, 而 take 是說去拿某樣東西. &nbsp; 這句話可能很多人會講成 I can take the cup for you. 這樣講就不太對了.</dt>
<p>&nbsp;</p>
<dl><dt><span style="color: #800000;">10. Can you hold the door for me?</span>&nbsp; <span style="color: #800000;">能幫我扶著門嗎?</span> </dt></dl>
<p>第一次老美跟我這樣說, 我答 Yes, 可是我卻呆呆地站在那不知道他到底要我做什麼. &nbsp; 這種情況多半是他手上拿了很多東西, 無法自己開門, 要你幫他扶著門, 不要讓門關上了!</p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402303">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="英語學習"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29402303#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29354253</id>
    <title><![CDATA[[分享] 媽媽Song]]></title>
    <updated>2009-09-21T19:08:44+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29354253"/>
    <summary><![CDATA[&nbsp;







獻給天下所有的媽媽...
我知道你是為了我們好... 
但...別再念了...= ="
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/IkZBs4Z48ys&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/IkZBs4Z48ys&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>獻給天下所有的媽媽...</p>
<p>我知道你是為了我們好... </p>
<p>但...別再念了...= ="</p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29354253">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="生活點滴"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29354253#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29309529</id>
    <title><![CDATA[[寵物] 我敗給你了...跳跳哥!!]]></title>
    <updated>2009-09-16T00:48:45+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29309529"/>
    <summary><![CDATA[&nbsp; 

在室友的車輪下發現了這隻小可憐，
四處的找尋可以認養他的主子。
&nbsp;
由於他太好動了，成天跳來跳去的因而取名叫"跳跳"，
現在已由好心的豪哥收養起來了，跳跳一天一天的成長茁壯，
只希望長大的同時也要學會懂事點，不然我手腳上的傷永遠少一條 &gt; &lt;
痛~
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/113549367"></a>&nbsp;<a href="http://jimmychien.pixnet.net/album/photo/113549367"></a> </p>
<p style="text-align: center;"><img title="跳跳" src="http://pic.pimg.tw/jimmychien/4aafc3a52395f.jpg" border="0" alt="跳跳" /></p>
<p style="text-align: left;">在室友的車輪下發現了這隻小可憐，</p>
<p style="text-align: left;">四處的找尋可以認養他的主子。</p>
<p style="text-align: left;">&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;">由於他太好動了，成天跳來跳去的因而取名叫"跳跳"，</p>
<p style="text-align: left;">現在已由好心的豪哥收養起來了，跳跳一天一天的成長茁壯，</p>
<p style="text-align: left;">只希望長大的同時也要學會懂事點，不然我手腳上的傷永遠少一條 &gt; &lt;</p>
<p style="text-align: left;">痛~</p>
<p style="text-align: center;">&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29309529">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="寵物日記"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29309529#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29143547</id>
    <title><![CDATA[[旅遊] 當個聰明背包客]]></title>
    <updated>2009-09-10T01:28:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29143547"/>
    <summary><![CDATA[


【當個聰明背包客】廉價機票自己訂



在歐洲，一趟米蘭到柏林的Cisalpino 火車二等艙票價，大約230 歐元（約新台幣10810 元），要在瑞士轉車，交通時間超過10 小時，但如果是用飛的，只需要2個鐘頭，而且票價可能只要1 歐元！在歐美行之有年的廉價班機，常是自助背包客旅遊各大城市，最常利用的移動工具。目前台灣也有三家低成本航空公司進駐，從台北出發，起飛前往東南亞鄰近城市，只需台幣不到2000 元，難怪愈來愈多人想體驗「廉價飛行」。直接向航空公司開票曾到古巴、拉脫維亞等冷門國家自助旅行的旅遊作家馬機小姐指出，為了維持低票價，多數低成本航空均未由旅行社代理，要買「廉價機票」，只有一種方法，就是直接向航空公司訂位開票。假設要訂台北、印尼峇里島的來回機票，可以先上峇里島國際機場官方網站，查到在峇里島起降的低成本航班名單以及轉機資訊，再到各家航空公司確認班次與票價，進行訂票，就大功告成。大學時申請到德國當交換學生，同時遊歷歐洲，飽覽美景的王崇軒建議，例如提供中文頁面服務的全球航班搜尋網站Skyscanner（www .skyscanner.net），或是歐洲旅遊搜尋引擎EuroCheapo（www. eurocheapo.com）網站上，都有全歐洲廉價航空公司的即時航班搜尋，只要點選各航空公司的網站連結，便可順利進入訂票系統，查詢機位與票價。特別要注意的是，如果在出發前一天才上網訂位，或臨時才到機場櫃台買票，「廉價機票」就不一定便宜了。確認優惠票限制與陷阱不同於傳統航空公司機票，淡旺季價差明顯，低成本班機票價分為兩種，一種是不可改期、更名、退款的「優惠票」（economy promotion）；另一種是價格較高、可調整班機時間、行程的「彈性機票」（flexible ticket）。低成本航空公司為了促銷，不時推出的「1 元機票」、「免費機票」，大多屬於限制較嚴格的「優惠票」。擔任知名旅遊論壇「背包客棧」版主馬機小姐觀察，很多初次自行在低成本航空公司網站訂票的網友，常常一看到便宜就馬上「殺」下去，票務規定也沒看清楚，刷卡付錢之後，才驚覺出發日期、時間不能更改，因而發生票款無法退回的憾事，她提醒，「在網站上訂票付款之前，系統會詢問是否已詳閱條文，一定要看清楚後，再按確認鍵！」吳政逵是另一位「低價航空達人」，利用在莫斯科念高中的機會，玩遍東歐，他說，「低成本班機，不會在起飛前，一再廣播還沒登機旅客的名字，時間一到就關機門起飛，不等人！」如果已在網路上買好機票，卻晚到機場，錯過班機，航空公司可不會退款換票，只能自己認賠。分段購票活用轉機時間台灣還沒有直飛歐洲的低成本航班，但是幾乎每個歐洲國家都有低成本航空公司，吳政逵建議，想要到歐洲自助的台灣背包客，不妨事先計畫好在各城市的停留時間，再分段購票，成本會比直飛划算。以暑假期間，台北到倫敦的來回經濟艙，最低票價為泰國航空的3 萬元（含機場稅），但如果選擇低成本航空，從台北飛吉隆坡，再轉機到倫敦，最少可以省6 千塊，馬機小姐說，「如果提早訂，可以省下半張（傳統）機票錢！」低成本航空機票，充分落實「使用者付費」精神，航空公司只提供基本載客服務，行李托運、機上飲料餐點以及保險等，都要另外付費。例如亞洲長途航空，一件15 公斤行李托運費為新台幣200 元；這些訊息在網站上也都會清楚標示。此外，吳政逵提醒，低成本班機多在距離市中心較遠的次要機場起降，如果事先未看清楚機場的英文簡稱，並查詢市中心與機場間的大眾交通工具，很容易多花冤枉錢搭計程車，增加旅行預算。而分段購票時，低成本航空不會負責接洽轉機。若要搭機從Ａ地經Ｂ地到Ｃ地，旅客需拖著行李在Ｂ地出關，於機場櫃台報到後再重新入關；等待轉機的時間，至少需要數個小時，背包客王崇軒就曾經為了轉機在異地的機場過夜。因此訂票前，必須同時計畫如何利用轉機時間，或許也可考慮在停留轉機的國家，出境玩個幾天再出發到目的地。



]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<table style="width: 95%;" border="0" cellspacing="10" cellpadding="0" align="center">
<tbody>
<tr>
<td class="t16b"><a rel="nofollow" name="c658456"></a><strong><span style="color: #ed686a;">【當個聰明背包客】廉價機票自己訂<br /></span></strong><br /></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div id="text1">在歐洲，一趟米蘭到柏林的Cisalpino 火車二等艙票價，大約230 歐元（約新台幣10810 元），要在瑞士轉車，交通時間超過10 小時，但如果是用飛的，只需要2個鐘頭，而且票價可能只要1 歐元！<br /><br />在歐美行之有年的廉價班機，常是自助背包客旅遊各大城市，最常利用的移動工具。目前台灣也有三家低成本航空公司進駐，從台北出發，起飛前往東南亞鄰近城市，只需台幣不到2000 元，難怪愈來愈多人想體驗「廉價飛行」。<br /><br />直接向航空公司開票曾到古巴、拉脫維亞等冷門國家自助旅行的旅遊作家馬機小姐指出，為了維持低票價，多數低成本航空均未由旅行社代理，要買「廉價機票」，只有一種方法，就是直接向航空公司訂位開票。<br /><br />假設要訂台北、印尼峇里島的來回機票，可以先上峇里島國際機場官方網站，查到在峇里島起降的低成本航班名單以及轉機資訊，再到各家航空公司確認班次與票價，進行訂票，就大功告成。<br /><br />大學時申請到德國當交換學生，同時遊歷歐洲，飽覽美景的王崇軒建議，例如提供中文頁面服務的全球航班搜尋網站Skyscanner（www .skyscanner.net），或是歐洲旅遊搜尋引擎EuroCheapo（www. eurocheapo.com）網站上，都有全歐洲廉價航空公司的即時航班搜尋，只要點選各航空公司的網站連結，便可順利進入訂票系統，查詢機位與票價。<br /><br />特別要注意的是，如果在出發前一天才上網訂位，或臨時才到機場櫃台買票，「廉價機票」就不一定便宜了。<br /><br /><strong>確認優惠票限制與陷阱</strong><br /><br />不同於傳統航空公司機票，淡旺季價差明顯，低成本班機票價分為兩種，一種是不可改期、更名、退款的「優惠票」（economy promotion）；另一種是價格較高、可調整班機時間、行程的「彈性機票」（flexible ticket）。低成本航空公司為了促銷，不時推出的「1 元機票」、「免費機票」，大多屬於限制較嚴格的「優惠票」。<br /><br />擔任知名旅遊論壇「背包客棧」版主馬機小姐觀察，很多初次自行在低成本航空公司網站訂票的網友，常常一看到便宜就馬上「殺」下去，票務規定也沒看清楚，刷卡付錢之後，才驚覺出發日期、時間不能更改，因而發生票款無法退回的憾事，她提醒，「在網站上訂票付款之前，系統會詢問是否已詳閱條文，一定要看清楚後，再按確認鍵！」<br /><br />吳政逵是另一位「低價航空達人」，利用在莫斯科念高中的機會，玩遍東歐，他說，「低成本班機，不會在起飛前，一再廣播還沒登機旅客的名字，時間一到就關機門起飛，不等人！」如果已在網路上買好機票，卻晚到機場，錯過班機，航空公司可不會退款換票，只能自己認賠。<br /><br /><strong>分段購票活用轉機時間</strong><br /><br />台灣還沒有直飛歐洲的低成本航班，但是幾乎每個歐洲國家都有低成本航空公司，吳政逵建議，想要到歐洲自助的台灣背包客，不妨事先計畫好在各城市的停留時間，再分段購票，成本會比直飛划算。<br /><br />以暑假期間，台北到倫敦的來回經濟艙，最低票價為泰國航空的3 萬元（含機場稅），但如果選擇低成本航空，從台北飛吉隆坡，再轉機到倫敦，最少可以省6 千塊，馬機小姐說，「如果提早訂，可以省下半張（傳統）機票錢！」<br /><br />低成本航空機票，充分落實「使用者付費」精神，航空公司只提供基本載客服務，行李托運、機上飲料餐點以及保險等，都要另外付費。例如亞洲長途航空，一件15 公斤行李托運費為新台幣200 元；這些訊息在網站上也都會清楚標示。<br /><br />此外，吳政逵提醒，低成本班機多在距離市中心較遠的次要機場起降，如果事先未看清楚機場的英文簡稱，並查詢市中心與機場間的大眾交通工具，很容易多花冤枉錢搭計程車，增加旅行預算。<br /><br />而分段購票時，低成本航空不會負責接洽轉機。若要搭機從Ａ地經Ｂ地到Ｃ地，旅客需拖著行李在Ｂ地出關，於機場櫃台報到後再重新入關；等待轉機的時間，至少需要數個小時，背包客王崇軒就曾經為了轉機在異地的機場過夜。<br /><br />因此訂票前，必須同時計畫如何利用轉機時間，或許也可考慮在停留轉機的國家，出境玩個幾天再出發到目的地。</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29143547">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="旅遊資訊"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29143547#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29227938</id>
    <title><![CDATA[[工作] 最多CEO 選擇的工作：做業務]]></title>
    <updated>2009-09-06T21:39:08+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29227938"/>
    <summary><![CDATA[


最多CEO 選擇的工作：做業務



哪種工作培訓出最多的CEO？答案是做業務。世界五百大企業的CEO 最多是業務出身，第二多是財務，即便原本是技術出身的CEO，為了企業成長，最後都會參與業務與市場行銷的工作。原因在於，業務與管理有許多相通之處。前惠普電腦（HP）大中華區總裁孫振耀指出，銷售與管理都是一門跟人打交道的學問，兩者的共同目標是「讓別人去做某件特定的事」。經由業務「淬煉」出來的CEO更有讓公司基業長青的本事。例如可口可樂之父羅伯特．伍德魯夫從卡車業務員做起，35 歲回家接掌可口可樂公司後，讓其成為全球最有價值的品牌之一。雷．克洛克在建立麥當勞全球王國之前，從事了二十多年的銷售工作。帶領IBM 進入電腦工業的前主席兼董事長小托馬斯．沃森也是從IBM 業務員做起，被美國《財星》雜誌譽為有史來最偉大的資本家。商業奇才李．艾柯卡從福特汽車銷售員做起，38 歲升任副總裁兼總經理，後來轉戰瀕臨破產的克萊斯勒，5 年內讓營收由谷底翻轉，1984 年創下高達24 億美元的盈餘。業務人才　全球短缺第二名根據萬寶華《2009 人才短缺調查》結果，業務代表是全球人才短缺第二名的職缺，「在亞太區更是榜首，」萬寶華企管顧問公司總經理劉玿廷指出，台灣雇主求才困難的比例，比全球多兩倍，高達62％。他觀察，雖然求職者人數持續增加，但普遍缺乏雇主所需要的技能，「業務人才的缺口從沒有被滿足過。」目前，市場需要的是兼具行銷與服務兩大能力，能為客戶創造價值的顧問型業務人才。台灣太古可口可樂將行銷與業務合一已經行之多年，不但破除行銷盲點，業務更能落實品牌策略，更從2007 年開始進行業務團隊改造，協助業務員轉型為客戶顧問。「行銷加業務，像是空軍與陸軍的結合，」普瑭事業行銷業務處副總經理張國光指出，業務與行銷合一是趨勢，未來的銷售流程要納入顧客滿意度、財務營收、客戶依存度等考量指標，同時並用實體與虛擬的行銷工具。業務人才必須產生形變的另一個理由是現代企業的成長動力來自於創新，與客戶接觸最頻繁的業務角色尤顯重要。礁溪老爺總經理沈方正指出，業務是企業貼近市場的前哨站，「最重要的工作是預知市場，」他觀察，過去的競爭環境較單純，可以預知一年的變化，「現在頂多能預知半個月，但還是要做，只要比市場領先一步，就能勝出。」而且，客戶的抱怨常是創新的點子，根據研究，企業有80％的新產品與服務是來自客戶。「業務就是行銷，從聆聽顧客的需求中找商機，」張國光舉例，普瑭就是因為客戶的「裝了電腦螢幕支臂，燈不知擺哪」一句話，推出具有照明功能的LED燈電腦螢幕支臂新品，「未來的頂尖業務還要是完整解決方案的提供者。」全員皆業務時代來臨其實，在每個人的成長過程，都面臨需要業務能力的時候。從上學第一天的自我介紹、上台報告，到申請入學、應徵工作的面試，「進入職場後，就算不用直接面對外部客戶，也有組織的內部客戶，」劉玿廷指出，像人資部門的客戶就是全體員工、生產部門要面對的是行銷、業務部門，「所以，不論職務，人人都是業務。」他建議，若可以的話，年輕時歷練業務工作，有助於將來發展為專業經理人，「業務至少要做3 年，磨練才算完整，若要到中階主管，至少要5 年。」張國光認為，全員皆業務的企業才能因應快速變化的經營環境。他以曾服務過的荷蘭銀行為例，早些年前，荷蘭銀行本來要將台北的客服中心移到中國，為了不讓部門被解散，從成本中心轉型為利潤中心，變成具有電話行銷功能的客服中心，創造一年約18 億元的營業額，吸引國外分行前來取經，「客服人員也是業務員，未來，任何職位都是業務，任何產業都是服務業。」



]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<table style="width: 95%;" border="0" cellspacing="10" cellpadding="0" align="center">
<tbody>
<tr>
<td><a rel="nofollow" name="c659588"></a><strong><span style="color: #ed686a;">最多CEO 選擇的工作：做業務<br /></span></strong><br /></td>
</tr>
<tr>
<td>
<div id="text1">哪種<span style="color: #000000;">工作培訓出最多的CEO？答案是做業務。<br /><br />世界五百大企業的CEO 最多是業務出身，第二多是財務，即便原本是技術出身的CEO，為了企業成長，最後都會參與業務與市場行銷的工作。<br /><br />原因在於，業務與管理有許多相通之處。前惠普電腦（HP）大中華區總裁孫振耀指出，銷售與管理都是一門跟人打交道的學問，兩者的共同目標是「讓別人去做某件特定的事」。<br /><br />經由業務「淬煉」出來的CEO更有讓公司基業長青的本事。例如可口可樂之父羅伯特．伍德魯夫從卡車業務員做起，35 歲回家接掌可口可樂公司後，讓其成為全球最有價值的品牌之一。雷．克洛克在建立麥當勞全球王國之前，從事了二十多年的銷售工作。帶領IBM 進入電腦工業的前主席兼董事長小托馬斯．沃森也是從IBM 業務員做起，被美國《財星》雜誌譽為有史來最偉大的資本家。商業奇才李．艾柯卡從福特汽車銷售員做起，38 歲升任副總裁兼總經理，後來轉戰瀕臨破產的克萊斯勒，5 年內讓營收由谷底翻轉，1984 年創下高達24 億美元的盈餘。<br /><br /></span><span style="color: #24acce;"><span style="color: #000000;"><strong>業務人才　全球短缺第二名</strong><br /><br />根據萬寶華《2009 人才短缺調查》結果，業務代表是全球人才短缺第二名的職缺，「在亞太區更是榜首，」萬寶華企管顧問公司總經理劉玿廷指出，台灣雇主求才困難的比例，比全球多兩倍，高達62％。他觀察，雖然求職者人數持續增加，但普遍缺乏雇主所需要的技能，「業務人才的缺口從沒有被滿足過。」<br /><br />目前，市場需要的是兼具行銷與服務兩大能力，能為客戶創造價值的顧問型業務人才。<br /><br />台灣太古可口可樂將行銷與業務合一已經行之多年，不但破除行銷盲點，業務更能落實品牌策略，更從2007 年開始進行業務團隊改造，協助業務員轉型為客戶顧問。<br /><br />「行銷加業務，像是空軍與陸軍的結合，」普瑭事業行銷業務處副總經理張國光指出，業務與行銷合一是趨勢，未來的銷售流程要納入顧客滿意度、財務營收、客戶依存度等考量指標，同時並用實體與虛擬的行銷工具。<br /><br />業務人才必須產生形變的另一個理由是現代企業的成長動力來自於創新，與客戶接觸最頻繁的業務角色尤顯重要。<br /><br />礁溪老爺總經理沈方正指出，業務是企業貼近市場的前哨站，「最重要的工作是預知市場，」他觀察，過去的競爭環境較單純，可以預知一年的變化，「現在頂多能預知半個月，但還是要做，只要比市場領先一步，就能勝出。」<br /><br />而且，客戶的抱怨常是創新的點子，根據研究，企業有80％的新產品與服務是來自客戶。「業務就是行銷，從聆聽顧客的需求中找商機，」張國光舉例，普瑭就是因為客戶的「裝了電腦螢幕支臂，燈不知擺哪」一句話，推出具有照明功能的LED燈電腦螢幕支臂新品，「未來的頂尖業務還要是完整解決方案的提供者。」<br /><br /></span><span style="color: #24acce;"><span style="color: #000000;"><strong>全員皆業務時代來臨</strong><br /><br />其實，在每個人的成長過程，都面臨需要業務能力的時候。從上學第一天的自我介紹、上台報告，到申請入學、應徵工作的面試，「進入職場後，就算不用直接面對外部客戶，也有組織的內部客戶，」劉玿廷指出，像人資部門的客戶就是全體員工、生產部門要面對的是行銷、業務部門，「所以，不論職務，人人都是業務。」他建議，若可以的話，年輕時歷練業務工作，有助於將來發展為專業經理人，「業務至少要做3 年，磨練才算完整，若要到中階主管，至少要5 年。」<br /><br />張國光認為，全員皆業務的企業才能因應快速變化的經營環境。他以曾服務過的荷蘭銀行為例，早些年前，荷蘭銀行本來要將台北的客服中心移到中國，為了不讓部門被解散，從成本中心轉型為利潤中心，變成具有電話行銷功能的客服中心，創造一年約18 億元的營業額，吸引國外分行前來取經，「客服人員也是業務員，未來，任何職位都是業務，任何產業都是服務業。」</span><br /></span></span></div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29227938">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="工作心得"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29227938#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29061404</id>
    <title><![CDATA[[愛犬] 這不是他，但他曾經做過]]></title>
    <updated>2009-09-01T23:31:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29061404"/>
    <summary><![CDATA[






&nbsp;
雖然說這不是Luffy的影片，但這個狀況還真的發生過，
邊睡覺 邊抖動還露出牙齒，第一次看到時我還以為Luffy起乩了！
後來才知道原來狗也是會作夢的(夢見自己在大草坪奔跑)，所以都算正常的啦！
&nbsp;
不過...影片這隻也太誇張了吧！還去撞牆呢！無言 = ="]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UqrhZW9xIrY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/UqrhZW9xIrY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>雖然說這不是Luffy的影片，但這個狀況還真的發生過，</p>
<p>邊睡覺 邊抖動還露出牙齒，第一次看到時我還以為Luffy起乩了！</p>
<p>後來才知道原來狗也是會作夢的(夢見自己在大草坪奔跑)，所以都算正常的啦！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>不過...影片這隻也太誇張了吧！還去撞牆呢！無言 = ="</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29061404">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="寵物日記"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29061404#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29124797</id>
    <title><![CDATA[[社交] 微網誌４大禁忌]]></title>
    <updated>2009-08-28T00:43:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29124797"/>
    <summary><![CDATA[微網誌４大禁忌

作者：江逸之 　出處：天下雜誌 429期 2009/08
相關關鍵字：噗浪/Plurk/臉書/Facebook/推特/Twitter 

&nbsp;
什麼是微型網誌？繼BBS、部落格，MSN等即時通訊軟體之後，當前在網路世界最火紅的「微型網誌」不只年輕網民愛用，更成為企業行銷新利器。
微網誌從三年前於美國誕生的Twitter（推特）開始盛行，有別於一般部落格（網誌）長篇圖文型式，微網誌強調快速即時、字數限定在一百多字以內，短短的一句話也能引發網友互動討論，讓使用者可以拓展交友圈、快速交流資訊與分享心情，國內外最紅的微網誌還包括Facebook（臉書）、Plurk（噗浪）等。
經營網路社群媒體就是在經營人際關係，水能載舟亦能覆舟。


玩微網誌不能只看到好處，裡面還潛藏許多經營的風險必須克服。

1&nbsp;、強勢回應的風險
首先是，企業回應網友意見時，要先學會尊重。
微網誌的傳播速度，幾乎是零時差，短時間網路可能集結大量的網友聲援，「你必須要二十四小時都要有人掛在網上即時回應，要理性溫和處理客戶的反應，」凱絡媒體數位行銷協理朱怡靜分析。
近期就發生了一件網路鄉民，幾乎搞倒一家餐廳的案例。
一位部落格版主在桃園某家餐廳用餐後，在自己部落格上發表了菜不好吃的文章。店家發現後，強力要求這位網友撤掉這篇文章。
部落格版主撤掉文章的動作，被許多網友發現，立即在網路大聲撻伐。一位熟悉商標法的網友，更發現到這家餐廳有很多「Hello Kitty」的裝飾，請來三麗鷗台灣子公司調查侵權。
2&nbsp;、輕鬆「聊天」的風險
雖然，微網誌的風格，就是輕鬆地即時抒發自己的當下心情。但店家在經營微網誌的時候，發言要小心不要陷入政治色彩的評論，造成網友選邊站。
最近，有一位女性用品的網路賣家，看到政府在八八水災的救災不力，發表了一篇批評政府的短文，馬上就讓自己的網路人氣陡降一半。



3&nbsp;、工讀生代工的危機
網路社群媒體的議題性高，容易聚集死忠的粉絲，這群粉絲對公司與產品的了解，甚至比行銷人員還要熟悉。
但也因為這樣的特性，企業在跨入微網誌行銷時，「必須找最熟悉品牌的專人維護，不能外包給廣告公司，或找幾個工讀生來負責，」港商雅虎資訊台灣分公司媒體業務事業群總經理陳建銘說。
有些企業經營的微網誌，會找一群工讀生來大量發文，內容方向並沒有站在消費者的角度，反而容易造成網友反彈，覺得這家企業很沒誠意，造成反效果。

4、「休息一天」的危機
微網誌熱潮，來得急，去得更快。很多人跟隨潮流，開了微網誌帳號後，卻後繼無力去維持微網誌的熱度。「你只要一天沒有動作，馬上人氣就掉下來，」柏睿數位整合服務公司副總經理羅韋翰提出警告，一旦建立社群，就不能想要「休假一天」。
擁有三百萬台灣國中小學生會員的「優學網」，普富科技執行長鄭子昱透露，之前協助偶像團體棒棒堂在優學網設部落格，短短兩週，就有五千多名會員加入，三千張演唱會的門票，也一個下午就賣光光。但是，「他們的行銷團隊疏於經營，最後卻乏人問津。」
「企業要用微網誌行銷，必須評估是否有能力持續經營微網誌，否則不要盲目追潮流，」奧美互動關係行銷董事總經理張志浩提出忠告。（江逸之整理）




延伸閱讀：專訪噗浪創辦人雲惟彬　不要怕失敗，它是未來的養分
文／許瓊文（2009年8月 Cheers 雜誌）
去年上線的Plurk（噗浪），在不到1年的時間，成為台灣最受歡迎的微網誌。
這個熱門網誌的3位創辦人，平均年齡只有27歲，花1年時間的討論，設立了Plurk，沒有固定的辦公室，員工來自於世界各地，打破了許多辦公室的疆界，真正實踐了網路創業的精神。

你今天「噗」了嗎？
別以為這句話很無厘頭，它的意思是：你今天上「噗浪」（Plurk）發言了嗎？
就像一股炫風，半年間，來自加拿大的微網誌服務Plurk，吸引台灣超過30萬網友使用。它的介面簡單、符合直覺。順著時間軸不斷向前捲，就可以看到跟「噗友」們的對話記錄。這股風潮不但在年輕人中延燒，最近連民進黨中「四大天王」呂秀蓮、蘇貞昌、游錫堃、謝長廷都開設噗浪網誌，一起「追噗」。&nbsp;
1982 年出生，馬來西亞華裔的Alvin雲惟彬，和加拿大人Kan、丹麥人Amir，3人聯合創辦了Plurk。當時他放棄美國網站設計師的高薪工作，選擇一條只有1％成功機會的網路創業。「既然風險可以承擔，就放手去做，30歲前如果發現不可行，大不了再回去工作，」雲惟彬有著屬於年輕創業家的膽識。



不需見面、更不用辦公室
他在做網站設計時，認識在加拿大的Kan，小雲惟彬1歲的Kan，是個年輕的投資家；Kan提出創立Plurk的想法，由Kan出資，雲惟彬負責網站設計，而Amir則負責程式設計。
有趣的是，3人各自在不同的國家，雲惟彬與Amir甚至沒有見過面，所有溝通、討論完全透過email、MSN，當然還有自家產品Plurk。
招募其他人加入團隊時也是如此。「這一行表現好不好，稍微打聽一下就知道，我們會先看對方做過的案子，如果合適，再丟功課，做得好就錄用，做不好就掰掰，很簡單，」雲惟彬說。
Plurk在2007年11月開始上線，目前包含3位創辦人在內，共有9名員工，各自負責不同的工作，沒有固定辦公室，不同國籍；只有固定時間，透過視訊、email、Plurk聯絡。
「我們討論任何事，都透過網路，所有email每個人都收得到，自己的工作內容都會主動報告，」雲惟彬說，包括他現在每天接受誰的採訪，也都會寫email告訴大家。


自由的工作型態，不僅需要志同道合，更要能夠自律的人一起參與。

不在乎錢，只想做有影響力的事
「我們不在乎能不能賺大錢，而是希望在人生中，能做些有影響力的事。如果為了賺錢，早就可以把網站賣掉，」雲惟彬說。不少厭倦在大公司工作的工程師，願意以較低的薪資進入Plurk，就是因為現在加入，視野全然不同，是難得的創業經驗。
因為Plurk在台灣太紅了，原本預定停留1個月的雲惟彬，一待已是4個月，雲惟彬發現，台灣在創業的思維上，與西方國家很不相同。他說：「每個人都問我，為什麼這麼大膽，不怕失敗？」
「我認為失敗是很好的經驗，更是履歷表上很好的加分經歷，失敗在美國，是被鼓勵的；但是，在台灣，失敗被看成負面，所以很多人不敢承認。」雲惟彬希望給台灣年輕人新的思考方式。
雖然Plurk目前還在摸索獲利與營運模式，但它掀起的話題、引起的共鳴，已帶給這幾個大男孩很大的鼓勵。「不要怕失敗，它是未來的養分。」的確，正因為這樣的想法，才有了Plurk！
&nbsp;


]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<div><strong>微網誌４大禁忌</strong><br /></div>
<div>
<p><em>作者：</em>江逸之 　<em>出處：</em>天下雜誌 <a href="http://www.cw.com.tw/article/catalog/index.jsp?PID=522">429期</a> 2009/08</p>
<p><em>相關關鍵字：</em><a href="http://www.cw.com.tw/search/event.do?event=GeneralSearch&amp;keyword=%E5%99%97%E6%B5%AA">噗浪</a>/<a href="http://www.cw.com.tw/search/event.do?event=GeneralSearch&amp;keyword=Plurk">Plurk</a>/<a href="http://www.cw.com.tw/search/event.do?event=GeneralSearch&amp;keyword=%E8%87%89%E6%9B%B8">臉書</a>/<a href="http://www.cw.com.tw/search/event.do?event=GeneralSearch&amp;keyword=Facebook">Facebook</a>/<a href="http://www.cw.com.tw/search/event.do?event=GeneralSearch&amp;keyword=%E6%8E%A8%E7%89%B9">推特</a>/<a href="http://www.cw.com.tw/search/event.do?event=GeneralSearch&amp;keyword=Twitter">Twitter</a> </p>
<div id="articleIntroduction" class="allarticle">
<p>&nbsp;</p>
<p>什麼是微型網誌？繼BBS、部落格，MSN等即時通訊軟體之後，當前在網路世界最火紅的「微型網誌」不只年輕網民愛用，更成為企業行銷新利器。</p>
<p>微網誌從三年前於美國誕生的Twitter（推特）開始盛行，有別於一般部落格（網誌）長篇圖文型式，微網誌強調快速即時、字數限定在一百多字以內，短短的一句話也能引發網友互動討論，讓使用者可以拓展交友圈、快速交流資訊與分享心情，國內外最紅的微網誌還包括Facebook（臉書）、Plurk（噗浪）等。</p>
<p>經營網路社群媒體就是在經營人際關係，水能載舟亦能覆舟。</p>
</div>
<div id="articleContent" class="allarticle">
<p><span style="text-decoration: underline;">玩微網誌不能只看到好處，裡面還潛藏許多經營的風險必須克服</span>。</p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>1&nbsp;、強勢回應的風險</strong></p>
<p>首先是，<span style="text-decoration: underline;">企業回應網友意見時，要先學會尊重</span>。</p>
<p>微網誌的傳播速度，幾乎是零時差，短時間網路可能集結大量的網友聲援，「你必須要二十四小時都要有人掛在網上即時回應，要理性溫和處理客戶的反應，」凱絡媒體數位行銷協理朱怡靜分析。</p>
<p>近期就發生了一件網路鄉民，幾乎搞倒一家餐廳的案例。</p>
<p>一位部落格版主在桃園某家餐廳用餐後，在自己部落格上發表了菜不好吃的文章。店家發現後，強力要求這位網友撤掉這篇文章。</p>
<p>部落格版主撤掉文章的動作，被許多網友發現，立即在網路大聲撻伐。一位熟悉商標法的網友，更發現到這家餐廳有很多「Hello Kitty」的裝飾，請來三麗鷗台灣子公司調查侵權。</p>
<p><strong>2&nbsp;、輕鬆「聊天」的風險</strong></p>
<p>雖然，微網誌的風格，就是輕鬆地即時抒發自己的當下心情。<span style="text-decoration: underline;">但店家在經營微網誌的時候，發言要小心不要陷入政治色彩的評論，造成網友選邊站</span>。</p>
<p>最近，有一位女性用品的網路賣家，看到政府在八八水災的救災不力，發表了一篇批評政府的短文，馬上就讓自己的網路人氣陡降一半。</p>
</div>
<div id="articleContent" class="allarticle">
<p><strong></strong></p>
<p><strong>3&nbsp;、工讀生代工的危機</strong></p>
<p>網路社群媒體的議題性高，容易聚集死忠的粉絲，這群粉絲對公司與產品的了解，甚至比行銷人員還要熟悉。</p>
<p>但也因為這樣的特性，企業在跨入微網誌行銷時，<span style="text-decoration: underline;">「必須找最熟悉品牌的專人維護，不能外包給廣告公司，或找幾個工讀生來負責，」</span>港商雅虎資訊台灣分公司媒體業務事業群總經理陳建銘說。</p>
<p>有些企業經營的微網誌，會找一群工讀生來大量發文，內容方向並沒有站在消費者的角度，反而容易造成網友反彈，覺得這家企業很沒誠意，造成反效果。</p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>4、「休息一天」的危機</strong></p>
<p>微網誌熱潮，來得急，去得更快。很多人跟隨潮流，開了微網誌帳號後，卻後繼無力去維持微網誌的熱度。<span style="text-decoration: underline;">「你只要一天沒有動作，馬上人氣就掉下來，」柏睿數位整合服務公司副總經理羅韋翰提出警告，一旦建立社群，就不能想要「休假一天」</span>。</p>
<p>擁有三百萬台灣國中小學生會員的「優學網」，普富科技執行長鄭子昱透露，之前協助偶像團體棒棒堂在優學網設部落格，短短兩週，就有五千多名會員加入，三千張演唱會的門票，也一個下午就賣光光。但是，「他們的行銷團隊疏於經營，最後卻乏人問津。」</p>
<p>「企業要用微網誌行銷，必須評估是否有能力持續經營微網誌，否則不要盲目追潮流，」奧美互動關係行銷董事總經理張志浩提出忠告。（江逸之整理）</p>
</div>
<div id="articleContent" class="allarticle">
<p><strong></strong></p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>延伸閱讀：專訪噗浪創辦人雲惟彬　不要怕失敗，它是未來的養分</strong></p>
<p>文／許瓊文（2009年8月 Cheers 雜誌）</p>
<p>去年上線的Plurk（噗浪），在不到1年的時間，成為台灣最受歡迎的微網誌。</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">這個熱門網誌的3位創辦人，平均年齡只有27歲，花1年時間的討論，設立了Plurk，沒有固定的辦公室，員工來自於世界各地，打破了許多辦公室的疆界，真正實踐了網路創業的精神</span>。</p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>你今天「噗」了嗎？</strong></p>
<p>別以為這句話很無厘頭，它的意思是：你今天上「噗浪」（Plurk）發言了嗎？</p>
<p>就像一股炫風，半年間，來自加拿大的微網誌服務Plurk，吸引台灣超過30萬網友使用。它的介面簡單、符合直覺。順著時間軸不斷向前捲，就可以看到跟「噗友」們的對話記錄。這股風潮不但在年輕人中延燒，最近連民進黨中「四大天王」呂秀蓮、蘇貞昌、游錫堃、謝長廷都開設噗浪網誌，一起「追噗」。&nbsp;</p>
<p>1982 年出生，馬來西亞華裔的Alvin雲惟彬，和加拿大人Kan、丹麥人Amir，3人聯合創辦了Plurk。當時他放棄美國網站設計師的高薪工作，選擇一條只有1％成功機會的網路創業。「既然風險可以承擔，就放手去做，30歲前如果發現不可行，大不了再回去工作，」雲惟彬有著屬於年輕創業家的膽識。</p>
</div>
<div id="articleContent" class="allarticle">
<p><strong></strong></p>
<p><strong>不需見面、更不用辦公室</strong></p>
<p>他在做網站設計時，認識在加拿大的Kan，小雲惟彬1歲的Kan，是個年輕的投資家；Kan提出創立Plurk的想法，由Kan出資，雲惟彬負責網站設計，而Amir則負責程式設計。</p>
<p>有趣的是，3人各自在不同的國家，雲惟彬與Amir甚至沒有見過面，所有溝通、討論完全透過email、MSN，當然還有自家產品Plurk。</p>
<p>招募其他人加入團隊時也是如此。<span style="text-decoration: underline;">「這一行表現好不好，稍微打聽一下就知道，我們會先看對方做過的案子，如果合適，再丟功課，做得好就錄用，做不好就掰掰，很簡單，」</span>雲惟彬說。</p>
<p>Plurk在2007年11月開始上線，目前包含3位創辦人在內，共有9名員工，各自負責不同的工作，沒有固定辦公室，不同國籍；只有固定時間，透過視訊、email、Plurk聯絡。</p>
<p>「我們討論任何事，都透過網路，所有email每個人都收得到，自己的工作內容都會主動報告，」雲惟彬說，包括他現在每天接受誰的採訪，也都會寫email告訴大家。</p>
</div>
<div id="articleContent" class="allarticle">
<p>自由的工作型態，不僅需要志同道合，更要能夠自律的人一起參與。</p>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>不在乎錢，只想做有影響力的事</strong></p>
<p>「我們不在乎能不能賺大錢，而是希望在人生中，能做些有影響力的事。如果為了賺錢，早就可以把網站賣掉，」雲惟彬說。不少厭倦在大公司工作的工程師，願意以較低的薪資進入Plurk，就是因為現在加入，視野全然不同，是難得的創業經驗。</p>
<p>因為Plurk在台灣太紅了，原本預定停留1個月的雲惟彬，一待已是4個月，雲惟彬發現，台灣在創業的思維上，與西方國家很不相同。他說：「每個人都問我，為什麼這麼大膽，不怕失敗？」</p>
<p>「我認為失敗是很好的經驗，更是履歷表上很好的加分經歷，失敗在美國，是被鼓勵的；但是，在台灣，失敗被看成負面，所以很多人不敢承認。」雲惟彬希望給台灣年輕人新的思考方式。</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">雖然Plurk目前還在摸索獲利與營運模式，但它掀起的話題、引起的共鳴，已帶給這幾個大男孩很大的鼓勵。「不要怕失敗，它是未來的養分。」</span>的確，正因為這樣的想法，才有了Plurk！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em></em></p>
</div>
</div>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29124797">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="商業情報"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/29124797#comments</wfw:comment>
  </entry>
  <entry xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">
    <id>http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/28629259</id>
    <title><![CDATA[[英文] 小笨霖英語筆記本九：考試]]></title>
    <updated>2009-08-23T23:05:00+08:00</updated>
    <link rel="alternate" href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/28629259"/>
    <summary><![CDATA[小笨霖英語筆記本九：考試
&nbsp;
1.What's going to be covered on the test? 　考試的範圍是什麼? 
這是最正確問考試範圍的說法了! 那個 to be covered 用的真是好呀!! 另外, 若是我們二人正討論考試, 例如一人說, "Are you ready for the biological test tomorrow?" 你就可以說, "Not yet, but do you know what's going to be on?" 也是問考試的範圍, 而且聽來會更高竿,下次實際用用看, 讓老美都對你刮目相看.
&nbsp;
2. The final will be a comprehensive test. 　期末考是沒有範圍的.
有幾個關於考試範圍的英語值得學一學, 像 comprehensive 就是指沒有範圍的考試, 通常是考一整本書或是好幾本書. &nbsp; 像是一般的博士班資格考就是一種 comprehensive test. 另外 cumulative test 也常用到, 它指的是上次考過的範圍這次也要考. &nbsp; 例如明明第二次的考試, 但是卻包括了新教的東西再加上第一次考試的範圍, 這就是 cumulative test. 比如說你可以問老師, Will you give a cumulative midterm.
另外期中考期末考的講法, 我想沒有問題, 期中考就是 midterm, 期末考就是 final. 算是二個最常用的用法.
&nbsp;
3. Do you know where to get the old exam? 　你知不知道去哪裏拿考古題? 
考古題叫 old exam, 或者也可以說 previous exam, past exam 都可以通啦. 個人覺得在美國唸書和在台灣唸書都差不多, 考古題實在是很重要. &nbsp; 尤其是研究所的課程, 通常老師也很少願意花心思去想新的題目.&nbsp; 所以切記, old exam 絕對是很有幫助的.
Exam 還有很多其它的講法, 像我們一般也常說,&nbsp; midterm (期中考) 和 final (期末考), test, quiz (測驗) 或是 pop quiz ( 隨堂測驗)
&nbsp;
4. I think we can bring a cheat sheet with us. 　我想我們是可以帶一張小抄的.
有些考試時可以帶一張小抄, 通常老師會規定它的大小, 或是單面雙面等等, 至於字要多小那是你家的事情. 這張小抄就叫 cheat sheet. (故名思議, 作弊用紙) 但是它是合法的.&nbsp; 一般人講 cheat sheet 會說成 chi-chi 而不會唸成 cheat sheet.
&nbsp;
5. Please turn in the tests.&nbsp;　請把考卷交上來 
Turn in 是繳交的意思, 或是用 hand in 也可以. &nbsp; 一般繳作業或是交考卷都可以用 turn in. &nbsp;很多人來美國都有當助教的機會, 所以去兼考也是常有的事, 平時不說英語也就罷了, 到了兼考時不說英語都不行, 我有一個朋友, 去兼考時到了要交考卷時居然跟學生說, "Please give me your test sheet." 果然是很 Chinese English.&nbsp; 還有值得注意的是, 老美說考試卷就叫 tests, 請勿劃蛇添足, 說 test sheet 或 exam sheet.
繳考卷叫 turn in the tests, 那老師發考卷呢? 就叫 return the tests. 例如, "The professor will return the tests today."
&nbsp;
6. The TA is going to explain the test today. 　助教 (Teaching Assistant) 今天會來講解考題.
Explain 就是講解的意思, 所以 explain the test 就是講解考試題. Explain the homework 就是講解作業. 另外, go over 也有講解的意思, 例如, "The professor will go over the test today." 再次強調, 不管是考試或是考試卷, 都用 test 這個字來表示就好了.
&nbsp;
7. I bombed the test. 　我考砸了.
Bomb 一般的意思是轟炸, 所以像是最近美國在轟炸&nbsp; Kosovo, 新聞上就常可以聽到 Bomb 這個字, 但是它在美國的口語指的是我把什麼東西給搞砸了. &nbsp; 所以考試考差了, 就可以說, "I bombed the test."&nbsp; 或是你去約會, 結果表現的很差, 你就可以說, "I bombed the date."
Bomb 在口語中還有一個用法, 例如 "She is a bomb." 指的是她是一個很轟動的人.&nbsp; 但是不知道為什麼, 這個字好像不是很好的字, 所以通常你不能跑去跟人家說, "You are a bomb." 不然小心換來一顆真正的 bomb! 通常是我們在講到第三人時才說, "She is a bomb."
&nbsp;
8. I am gonna ace it next time!　我下次要把它考好.
把考試"考好"在英文裏有固定的用法, 叫 ace the test. 如果你把它說成了 I am gonna score high in the test next time 也可以, 但是就不夠口語化.&nbsp; 另外還有一個講法叫, "I nailed my test." 這也是考得很好的意思喔!
&nbsp;
9. I don't want to study any more, I just want some easy grades! 我再也不想學習了, 我只想要一些營養一點的分數.
世上就是那麼不公平, 同樣是三學分的課, 有些課就要考三次試, 十次作業外加一份期未報告.&nbsp; 有些課不但不用考試連 homework 也沒幾次. 像這種很好拿的分數英文裏就叫 easy grade. 例如, Just give me some easy grade! 可能是許多學生的共同心願吧.
&nbsp;
10. Have you passed the bar exam? 你通過律師資格考試了嗎? 
美國的制度跟台灣很像, 律師考試叫做 BAR exam, 醫生的資格考叫 medical boards, 至於工程師又 分二種, 初級的叫 E.I.T exam, 高級的叫 P.E exam.&nbsp; 在美國要成為一個合格的執業律師, 除了必須讀三年的法學研究所拿到 Jurisdiction doctor 的學位, 並且要通過 Bar exam 拿到合法的律師執照.&nbsp; 通常我們可以稱律師為 esquire, 或是 attorney in law. 
&nbsp;]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><a href="http://som.twbbs.org/klee/notebook/note9.htm">小笨霖英語筆記本九：考試</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">1.What's going to be covered on the test?</span> <span style="color: #800000;">　考試的範圍是什麼? </span></p>
<p>這是最正確問考試範圍的說法了! 那個 to be covered 用的真是好呀!! 另外, 若是我們二人正討論考試, 例如一人說, "Are you ready for the biological test tomorrow?" 你就可以說, "Not yet, but do you know what's going to be on?" 也是問考試的範圍, 而且聽來會更高竿,下次實際用用看, 讓老美都對你刮目相看.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">2. The final will be a comprehensive test.</span> <span style="color: #800000;">　期末考是沒有範圍的.</span></p>
<p>有幾個關於考試範圍的英語值得學一學, 像 comprehensive 就是指沒有範圍的考試, 通常是考一整本書或是好幾本書. &nbsp; 像是一般的博士班資格考就是一種 comprehensive test. 另外 cumulative test 也常用到, 它指的是上次考過的範圍這次也要考. &nbsp; 例如明明第二次的考試, 但是卻包括了新教的東西再加上第一次考試的範圍, 這就是 cumulative test. 比如說你可以問老師, Will you give a cumulative midterm.</p>
<p>另外期中考期末考的講法, 我想沒有問題, 期中考就是 midterm, 期末考就是 final. 算是二個最常用的用法.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">3. Do you know where to get the old exam?</span> 　<span style="color: #800000;">你知不知道去哪裏拿考古題? </span></p>
<p>考古題叫 old exam, 或者也可以說 previous exam, past exam 都可以通啦. 個人覺得在美國唸書和在台灣唸書都差不多, 考古題實在是很重要. &nbsp; 尤其是研究所的課程, 通常老師也很少願意花心思去想新的題目.&nbsp; 所以切記, old exam 絕對是很有幫助的.</p>
<p>Exam 還有很多其它的講法, 像我們一般也常說,&nbsp; midterm (期中考) 和 final (期末考), test, quiz (測驗) 或是 pop quiz ( 隨堂測驗)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">4. I think we can bring a cheat sheet with us.</span> <span style="color: #800000;">　我想我們是可以帶一張小抄的.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">有些考試時可以帶一張小抄, 通常老師會規定它的大小, 或是單面雙面等等, 至於字要多小那是你家的事情. 這張小抄就叫 cheat sheet. (故名思議, 作弊用紙) 但是它是合法的.&nbsp; 一般人講 cheat sheet 會說成 chi-chi 而不會唸成 cheat sheet.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<dl><dt><span style="color: #800000;">5. Please turn in the tests.</span>&nbsp;　<span style="color: #800000;">請把考卷交上來</span> </dt></dl>
<p>Turn in 是繳交的意思, 或是用 hand in 也可以. &nbsp; 一般繳作業或是交考卷都可以用 turn in. &nbsp;很多人來美國都有當助教的機會, 所以去兼考也是常有的事, 平時不說英語也就罷了, 到了兼考時不說英語都不行, 我有一個朋友, 去兼考時到了要交考卷時居然跟學生說, "Please give me your test sheet." 果然是很 Chinese English.&nbsp; 還有值得注意的是, 老美說考試卷就叫 tests, 請勿劃蛇添足, 說 test sheet 或 exam sheet.</p>
<p>繳考卷叫 turn in the tests, 那老師發考卷呢? 就叫 return the tests. 例如, "The professor will return the tests today."</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">6. The TA is going to explain the test today.</span> <span style="color: #800000;">　助教 (Teaching Assistant) 今天會來講解考題.</span></p>
<p>Explain 就是講解的意思, 所以 explain the test 就是講解考試題. Explain the homework 就是講解作業. 另外, go over 也有講解的意思, 例如, "The professor will go over the test today." 再次強調, 不管是考試或是考試卷, 都用 test 這個字來表示就好了.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">7. I bombed the test.</span> <span style="color: #800000;">　我考砸了.</span></p>
<p>Bomb 一般的意思是轟炸, 所以像是最近美國在轟炸&nbsp; Kosovo, 新聞上就常可以聽到 Bomb 這個字, 但是它在美國的口語指的是我把什麼東西給搞砸了. &nbsp; 所以考試考差了, 就可以說, "I bombed the test."&nbsp; 或是你去約會, 結果表現的很差, 你就可以說, "I bombed the date."</p>
<p>Bomb 在口語中還有一個用法, 例如 "She is a bomb." 指的是她是一個很轟動的人.&nbsp; 但是不知道為什麼, 這個字好像不是很好的字, 所以通常你不能跑去跟人家說, "You are a bomb." 不然小心換來一顆真正的 bomb! 通常是我們在講到第三人時才說, "She is a bomb."</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">8. I am gonna ace it next time!　</span><span style="color: #800000;">我下次要把它考好.</span></p>
<p>把考試"考好"在英文裏有固定的用法, 叫 ace the test. 如果你把它說成了 I am gonna score high in the test next time 也可以, 但是就不夠口語化.&nbsp; 另外還有一個講法叫, "I nailed my test." 這也是考得很好的意思喔!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">9. I don't want to study any more, I just want some easy grades!</span> <span style="color: #800000;">我再也不想學習了, 我只想要一些營養一點的分數.</span></p>
<p>世上就是那麼不公平, 同樣是三學分的課, 有些課就要考三次試, 十次作業外加一份期未報告.&nbsp; 有些課不但不用考試連 homework 也沒幾次. 像這種很好拿的分數英文裏就叫 easy grade. 例如, Just give me some easy grade! 可能是許多學生的共同心願吧.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #800000;">10. Have you passed the bar exam?</span> <span style="color: #800000;">你通過律師資格考試了嗎?</span> </p>
<p>美國的制度跟台灣很像, 律師考試叫做 BAR exam, 醫生的資格考叫 medical boards, 至於工程師又 分二種, 初級的叫 E.I.T exam, 高級的叫 P.E exam.&nbsp; 在美國要成為一個合格的執業律師, 除了必須讀三年的法學研究所拿到 Jurisdiction doctor 的學位, 並且要通過 Bar exam 拿到合法的律師執照.&nbsp; 通常我們可以稱律師為 esquire, 或是 attorney in law. </p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/28629259">(Read More...)</a></div>]]></content>
    <category term="英語學習"/>
    <wfw:comment xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/">http://jimmychien.pixnet.net/blog/post/28629259#comments</wfw:comment>
  </entry>
</feed>
