<最新消息>
<推薦> 國外旅遊-大韓民國遊記 http://jimmychien.pixnet.net/blog/category/1707265
<推薦> 國內旅遊-偉士牌遊台灣 http://jimmychien.pixnet.net/blog/category/list/1022650
<推薦> 國外旅遊-印度奇幻之旅 http://jimmychien.pixnet.net/blog/category/list/655485

目前分類:英語學習 (16)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

轉自:小笨霖英語筆記本十四:了解

我剛來美國時和美國朋友交談常常會是個很大的問題, 因為一來自己英文不好就不敢開口, 再加上找不到什麼話題, 所以差點就要變成自閉兒童了.  還好, 慢慢地我發現老美在數學方面的底子通常不如我們.   所以只要你勇於跟他們討論功課, 則多半是他們需要你的時候多, 你需要他們的時候少, 但是你自己也可以因此而增進英文能力, 也算是各取所需吧! 本集來談談當你談到某個觀念或問題時, 通常對方會說, OK, 我了解, 或是我不了解, 或是我贊同你, 我不贊同你.  這算是很平凡卻也很實用的對話, 首先我們來看看有哪些表達自己了解或認同對方的說法.

1. I see.  我了解.

這是最常見的一種說法了, 通常別人跟我們說一件事, 而這件事是我們早就知道的, 我們也會很習慣地說, I see. 跟 I see 一樣常見的有. I understand. 或是他們會只說, Understand. 都是表示出了解的意思. 另外有一種口語的說法, 叫 I down. 這個 I down 也是 I see 的意思.   但因為一般像我們國際學生很少接觸過這樣的講法, 其實 I down 也是我了解的意思.

 

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

轉自:小笨霖英語筆記本十三:Taco Bell

這集都是介紹吃的, 大家有沒有食指大動啊?

首先講講 Taco Bell, 這是一家墨西哥速食店, 但是其實在墨西哥根本就沒有這家店, 墨西哥人說: This is not authentic, This is an American lie.  不過不管怎麼說, Taco Bell 還算蠻好吃的, 大家有空可以試試, 以下是在 Taco Bell 可以看到的一些食物和對話.

1. Taco

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

轉自:小笨霖英語筆記本十二:up & down

集要來跟各位介紹一下 updown 這兩個字的妙用 諸位也許不知道, 這兩個字除了代表上下之外, 也有北上和南下的意思, 當然也有大聲小聲的用法, 還有尊敬跟瞧不起的意思 真是妙用無窮.   我們快點來看看在口語中要如何活用 updown 這兩個字

1. Did you get down to Florida last summer?  你上個暑假有去佛羅里達嗎?

英文中有一點很好玩而且跟中文很像的地方就是, 在中文裏通常我們會說, 我南下高雄, 或是北上台北, 而不單純說我去高雄或我去台北.   英文中也是這麼用的喔! 像是你南下 Florida , 就會說成 get down Florida 或是 go down Florida.

Get down 還有很多其它的意思, 不要搞混了. 例如記下某一句話你就可以說 I'll get down what you said today.

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

轉自:小笨霖英語筆記本十一:南方

這個聖誕假期我到一個位於阿肯色州的美國接待家庭住了十六天, 不但住在他們家裏, 也參加他們一般的家庭聚會, 陪他們一起上教堂, 上餐廳. 當然也跟他們一起過了一個美好的聖誕節.  我常在想, 要把英文學好, 真的是要讓自己處在一個英文的環境中, 每天講每天用, 英文就會進步很快.  像我這次就真的是受益良多.   打鐵趁熱, 趕快來看看我學到了什麼有用的東西, 這些都是在美國南方才比較會用到的一些句子.

1. What are you fixing right now?  你現在在煮什麼?

Fix 這個字以我個人的理解就是代表"修理", 或是"固定"的意思, 但是在美國 fix 這個字真的是千變萬化, 例如在美國南方, 大家習慣用 fix 來代替 cook 或是 make, 例如 A: What are you fixing now?  B: No big deal, I'm just fixing my own dinner. 但是 fix 這種用法一般說來在南方比較流行, 從北方來的人可能會聽不懂這樣的用法. 另外 fix 也可以被動的形態出現, 例: How do you like your coffee fixed?   就相當於 How do you like your coffee cooked?

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

轉自:小笨霖英語筆記本十:常用動詞

在口語的英語當中, 有很多既簡單又實用的動詞, 幾乎是每天都可以聽到好幾遍的.   像是 prop, scoot, hit, roll 這些字眼, 各位知道它們的用法嗎? 這集的筆記目的就是在幫助大家熟悉這些簡單又實用的動詞.

 

1. Don't prop your feet up. 不要把腳蹺在椅子上.

Prop up 是支撐的意思, 如果用手托著你的頭, 這動作就叫 prop your head up. 蠻實用的.  還有有的時候我們用東西把門撐住, 讓它不會自動關起來, 這個就叫 prop the door.   所以我住的地方樓下都會貼出告示, Don't prop the door open. 剛來美國時, 我發覺美國的女孩子作風都蠻開放的, 她們在學校時喜歡把腳蹺在旁邊的椅子上, 或是看電影時就把腳蹺在前面的座位上, 所以在他們的觀念中, prop up 其實並不算是一種壞習慣.

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

小笨霖英語筆記本九:考試

 

1.What's going to be covered on the test?  考試的範圍是什麼?

這是最正確問考試範圍的說法了! 那個 to be covered 用的真是好呀!! 另外, 若是我們二人正討論考試, 例如一人說, "Are you ready for the biological test tomorrow?" 你就可以說, "Not yet, but do you know what's going to be on?" 也是問考試的範圍, 而且聽來會更高竿,下次實際用用看, 讓老美都對你刮目相看.

 

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

小笨霖英語筆記本八:談女孩

 

1. Hey, look at the chick over there. 看看在那邊的女孩.

Chick 這個字代表的就是女孩子, 各位不要跟 chic (時尚) 這個字給搞混了.  Chick 這個字唸起來就像是 chicken 前面的幾個音, 所以蠻好認的. 一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的, 例如, 她是個十三歲的女孩, 就是 She is a thirteen-year-old chick.

 

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

小笨霖英語筆記本七:購物

1.Charge or debit?  (Credit or debit?) 使用信用卡或是電子錢包?

Charge (Credit) 指的就是一般我們說的信用卡, 信用卡使用上很方便, 但若是沒有收入又沒有社會安全卡, 是很難申請到信用卡的.   而我們的提款卡 (ATM 卡) 就是 debit, 它會從你的支票戶頭直接扣錢. 一般而言, 只要去有刷卡的地方都會被問這一句, 剛來美國的人常常對這句話感到莫名奇妙, 不知道這句話到底在問什麼, 其實只要了解什麼是 charge 什麼是 debit, 這句話就不難了解, 視你是使用信用卡還是 ATM 卡而回答. 使用信用卡就說 charge, 使用 ATM 卡就答 debit.

 

2. Cash back? 是否要找回現金?

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

小笨霖英語筆記本六:水電

 

1. The power is off.  停電了。

"The power is off." 、"The power is gone." 或是 "There is a power outage." 這三句都是停電了。其中的分別是前二句為比較口語的說法,例如看到電燈突然熄掉了,老美的第一個反應就是 "Oh! The power is gone.",或是 "The power is off." 而第三句的 power outage 則是用在比較正式的場合上,例如社區公告明天下午一點到五點要停電,他們會說 "The will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow."

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

轉自:小笨霖英語筆記本五-How Come

 

How come就是"為什麼會這樣呢?"

想要用英文展現一下你的幽默感,但卻苦無機會嗎?

以下為小笨霖大大收錄的"How come"用法。

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

轉自:小笨霖英語筆記本四:校園生活

 

1. He is a fraternity brother. 他是兄弟會的一員.

在學校內有很多寫著希臘字母的宿舍, 這些可不是數學系的系館喔. 那是兄弟會的家.  兄弟會其實算是宿舍的一種, 住在這裏不見得會比較便宜, 但是可以認識很多人還有參加不完的活動和 party, 還有喝不完的酒.  兄弟會全是男生, 可是每個兄弟會可以選一個女生當作 sweetheart. 這可是一種榮譽. 有空去看看他們的網頁, 你就可以看到萬叢綠中一點紅.

 

2. She is a sorority sister. 她是姐妹會的成員

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小笨霖英語筆記本三:常用問句

 

1. How are you doing?  你好嗎?

美國人見面時候最常用的打招呼方式就是, "Hey! How are you doing?" 或是 "How are you?" 不然 "How's going?" 也很常見.   我覺得這種每天跟別人打招呼的習慣, 就是跟美國友人建立良好關係的開始.   很多人都覺得美國人很冷漠, 不跟自己打招呼, 但自己又何嘗不是對美國友人很冷漠呢?

 

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

天才衝衝衝 王彩樺爆笑瞎拼ABC

 


JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

小笨霖英語筆記本二:抱怨  本篇介紹抱怨的說法

1. Our team sucks.   我們這一隊很爛.

Suck 這個字在美國用的很多, 它就是指很爛, 很差的意思.  Suck 是一個動詞, 所以在使用上跟爛這個形容詞是不太一樣的, 例如你可以說, That traffic here really sucks! 就是說這裏的交通糟透了的意思.  有時也聽得到人家用 suck 的形容詞 sucky. 例如有一次我室友的女朋友先是車子拋錨, 然後又下起大雨, 更糟的是她還找不到電話可以求救.   所以她那天一來我們這, 就說了一句, Today is very sucky, everything sucks. 說得很好吧!

Suck 這個字的原意是指用嘴巴吸的意思, 所以有人就設計了這麼一個吸果凍的比賽.  規則很簡單, 就是不能用手, 只能用嘴巴把果凍吸光.  所以比賽一開始, 只聽到觀眾大喊, Hey, you suck! 表面上聽來是說, 你快點吸的意思, 事實上則是暗地裏罵人爛的意思.

 

2. I am sick and tired of doing homework.   我對做作業感到厭煩.

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

小笨霖英語筆記本一:生活美語第一課   此篇介紹老美常掛在嘴邊的形容詞

1. That's cool!   很好, 很棒!

Cool 這個字在英文裏的意思就是「很好, 很棒」的意思.  不管在任何時候我們要對其它人表現贊同時我們都可以說 "That's cool!" 或是單說, "Cool!" 例如別人說, "I'm going to graduate this year." (我今年要畢業了.) 這時你就可以趕緊接一句, "That's cool!" 又或是別人說, "We're going to win the  championship this year." (我們今年要拿冠軍了.) 你還是可以說, "That's cool!"  總之我們可以用 "That's cool." 或是 "Cool." 這句話來表示出對別人的認同.  不過要注意一點, cool 在美語裏跟中文裏形容一個人很酷的那個酷是不一樣的  (雖然它們的發音正好一樣). 所以當你說, "He is a cool guy." 時, 說的其實不是這個人很「酷」, 而是說這個人「很好、很棒」.

另外老美也常常會問我, "Are you cool with that?" 意思就是, 「你覺得這樣子作好不好?」例如今天我朋友跟我約好一個時間, 但他臨時有事, 必須晚到一個小時, 這時候他就可以問我, "Are you cool with that?" (你覺得這樣好嗎?) 來徵求我的認同.

 

2. Neat!   真是不簡單!

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

發現一個很棒的英文學習網站,主要是作者小笨霖 Benlin 十幾年前於美國留學時,

每天日常生活中發現的英文小細節所做下許多筆記,有非常的口語、實用的講解,

也分析許多美國當地人的偏好用法,由於內容豐富我一時也還無法全部看完,

因此未來我會透過網誌定期同步轉載(暫定一週2篇),順便督促自己的閱讀進度,

JimmyChien 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()